Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 10798 articles
Browse latest View live

Le programme américain Prism nous surveille-t-il ?

Forum: FrenchTopic: Le programme américain Prism nous surveille-t-il ?Poster: Paul VALETJeudi dernier, des journaux américains et britanniques ont révélé que « l'Agence nationale de sécurité américaine...

View Article


Quel statut pour des traductions très occasionnelles ? | Intérêt de la chose?

Forum: FrenchTopic: Quel statut pour des traductions très occasionnelles ?Poster: Paul VALETPost title: Intérêt de la chose?Je crois qu'il faut se demander quel est l'intérêt d'une telle situation.A...

View Article


Quel statut pour des traductions très occasionnelles ? | Passer la main

Forum: FrenchTopic: Quel statut pour des traductions très occasionnelles ?Poster: Adrien EsparronPost title: Passer la mainVous vous compliquez la vie pour pas grand chose, pour ne pas dire rien. Il...

View Article

Quel statut pour des traductions très occasionnelles ? | Les entreprises...

Forum: FrenchTopic: Quel statut pour des traductions très occasionnelles ?Poster: Paul VALETPost title: Les entreprises françaisesL'AE est un statut d'entreprise français. Il n'est valable que pour les...

View Article

Quel statut pour des traductions très occasionnelles ? |...

Forum: FrenchTopic: Quel statut pour des traductions très occasionnelles ?Poster: Sandrine AnaniePost title: Rentabilité/pertinence ?Bonjour Val,Si ce n'est que pour facturer 200 à 300 €/an, même l'AE...

View Article


Retard Déclaration européenne des services | Avec quel retard?

Forum: FrenchTopic: Retard Déclaration européenne des servicesPoster: FlyHiPost title: Avec quel retard?[quote]Isis34 wrote:Bonjour,Cela m'est déjà arrivé plusieurs fois. J'ai toujours régularisé de...

View Article

Le programme américain Prism nous surveille-t-il ? | La vraie question du jour

Forum: FrenchTopic: Le programme américain Prism nous surveille-t-il ?Poster: Adrien EsparronPost title: La vraie question du journ'est pas tellement celle de la "surveillance". Serpent de mer s'il en...

View Article

Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: Raúl FERNANDEZBonjour à tous et à toutes, C'est normal qu'une agence de traduction en France me demande d'accepter des tarifs...

View Article


Compter les répétitions sans MT (Trados)

Forum: FrenchTopic: Compter les répétitions sans MT (Trados) Poster: CloudnineBonjour,Un client m'a envoyé 4 documents words à traduire, et ceux-ci comportent des répétitions et des termes/segments...

View Article


Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011 | il y des outils gratuits

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: Mark NathanPost title: il y des outils gratuitsSi tu veux travailler avec ce genre de tarification, évidemment il vaut mieux...

View Article

Compter les répétitions sans MT (Trados) | Demande du client?

Forum: FrenchTopic: Compter les répétitions sans MT (Trados) Poster: Sandrine ZéroualiPost title: Demande du client?Bonsoir Cloudnine,Est-ce le client qui demande à appliquer une réduction ou est-ce...

View Article

Compter les répétitions sans MT (Trados) | simple...

Forum: FrenchTopic: Compter les répétitions sans MT (Trados) Poster: Elisabeth Toda-v.GalenPost title: simple...[quote]Comment compter les termes/segments qui se répètent, avant de réaliser la...

View Article

Le programme américain Prism nous surveille-t-il ? | Interprétation

Forum: FrenchTopic: Le programme américain Prism nous surveille-t-il ?Poster: Arnaud HERVEPost title: InterprétationJe ne suis pas tellement inquiet de la surveillance de mes communications...

View Article


Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011 | La mode de la fragmentation...

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: MultiProPost title: La mode de la fragmentation des prix et la dévaluation de NOTRE profession...Bonjour Raúl,J'ai longtemps...

View Article

Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011 | Étonnement

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: Raúl FERNANDEZPost title:Étonnement[quote]Mark Nathan wrote:Si tu veux travailler avec ce genre de tarification, évidemment il...

View Article


Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011 | Bonnes stratégies

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: Raúl FERNANDEZPost title: Bonnes stratégiesChère Multipro, Merci infiniment pour partager toutes vos astuces. J'utilise depuis...

View Article

Retard Déclaration européenne des services | vous n'êtes pas un délinquant

Forum: FrenchTopic: Retard Déclaration européenne des servicesPoster: VJCPost title: vous n'êtes pas un délinquantNe vous inquiétez pas. Vous n'avez pas commis de faute, mais des erreurs.Corrigez dans...

View Article


Diplôme français ou anglais ?

Forum: FrenchTopic: Diplôme français ou anglais ?Poster: leslielouBonjour à toutes et à tous,Ça y est, je me lance: je veux devenir traductrice, en freelance si possible. Je sais que cela ne sera pas...

View Article

Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011 | J'augmente mes tarifs trados....

Forum: FrenchTopic: Réduction des tarifs avec Trados Studio 2011Poster: LoisePost title: J'augmente mes tarifs trados. Parce qu'un outil et un savoir-faire, ça se mérite!Je suis une utilisatrice de...

View Article

Compter les répétitions sans MT (Trados) | avec n'importe quelle mémoire de...

Forum: FrenchTopic: Compter les répétitions sans MT (Trados) Poster: VJCPost title: avec n'importe quelle mémoire de traductionVous pouvez faire l'analyse avec n'importe quelle mémoire de traduction et...

View Article
Browsing all 10798 articles
Browse latest View live