Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sylvie EschkottePost title: Segments non traduits, traduitsMoi aussi, ça...
View ArticleLogiciel antivirus | Merci à tout le monde
Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: MOS_TransPost title: Merci à tout le mondepour ces nombreuses réponses. J'ai téléchargé MSE qui n'a rien trouvé (version allemande, peut-être pas la même...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Plusieurs pistes
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Catherine De CrignisPost title: Plusieurs pistes[quote]Hugo Martínez Andrade wrote:Voilà, je suis un jeune...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Michel D...Post title: Ouf! quelle galère,...!salut, cela ne marche toujours...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sylvain LerayPost title: Daube[quote]Michel D... wrote:Bon sang, quelle daube...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sophie DzhygirPost title: Sylvain, la sagesseSylvain, tu m'ôtes les mots de la...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Ekaterina KroumovaPost title: Rouvrir les segments et effacer la première...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Claire DodéPost title: idée/suggestionBonjour, Je n'ai pas Trados, mais de ce...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Claire DodéPost title: supposition sur la source de l'erreurJe précise qu'à...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Bernard LieberPost title: SE + CAT + DTPJe suis d'accord avec les derniers...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Ça prend du temps
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: wayralunePost title:Ça prend du tempsÇa fait quelque temps déjà que je travaille en tant que traducteur et je ne...
View ArticleFormation traducteur FR-EN dans le cadre du DIF
Forum: FrenchTopic: Formation traducteur FR-EN dans le cadre du DIFPoster: jlericheBonjour,J'aimerais faire une formation dans le cadre de mon Droit individuel à la formation qui porterait sur la...
View ArticleEnseignants et statut d'auto-entrepreneur en France | Thanks
Forum: FrenchTopic: Enseignants et statut d'auto-entrepreneur en FrancePoster: Liz PrestonPost title: ThanksBonjour à tous,je vous remercie beaucoup pour vos réponses.Je suis dans un cas semblable au...
View ArticleEnseignants et statut d'auto-entrepreneur en France | HS humour
Forum: FrenchTopic: Enseignants et statut d'auto-entrepreneur en FrancePoster: Catherine De CrignisPost title: HS humour[quote]Christophe Delaunay wrote:À quand un grand nettoyage du type 1789?!...
View ArticleFormation traducteur FR-EN dans le cadre du DIF | Vous avez droit à beaucoup...
Forum: FrenchTopic: Formation traducteur FR-EN dans le cadre du DIFPoster: Sheila WilsonPost title: Vous avez droit à beaucoup d'argent?Si oui, il y a ci3m: [url removed]
View ArticleFormation traducteur FR-EN dans le cadre du DIF | VAE avec l'ESIT
Forum: FrenchTopic: Formation traducteur FR-EN dans le cadre du DIFPoster: Texte StylePost title: VAE avec l'ESITJ'ai fait mon master par le biais d'une validation des acquis, à l'ESIT, et j'ai utilisé...
View ArticleEnseignants et statut d'auto-entrepreneur en France | Avec un grand...
Forum: FrenchTopic: Enseignants et statut d'auto-entrepreneur en FrancePoster: DanieleHPost title: Avec un grand aspirateur à défaut de guillotineVu de l'autre côté de l'Atlantique, où dans la meme...
View ArticleTrados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...
Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Bernard LieberPost title: SDLXLIFF toolkit... complément sur OpenExchange...
View ArticlePayPal: Virement en devise étrangère sur un compte euros? | problème avec PayPal
Forum: FrenchTopic: PayPal: Virement en devise étrangère sur un compte euros?Poster: Gleyse Post title: problème avec PayPalBonjour,J'ai reçu un virement différé en dollars sur PayPal. J'ai sélectionné...
View ArticleUne amie nous quitte... | Quelle tristesse...
Forum: FrenchTopic: Une amie nous quitte...Poster: Marco N.Post title: Quelle tristesse...C'est avec beaucoup de tristesse, comme tout le monde ici, que j'apprends cette nouvelle...Je ne connaissais...
View Article