Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 10817 articles
Browse latest View live

Trados 2014 Freelance : comment insérer une ou plusieurs correspondances |...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014 Freelance : comment insérer une ou plusieurs correspondancesPoster: Bernard LieberPost title: OptionsDans Fichier -> Options -> Editeur -> Fenêtre de recherche...

View Article


Logiciel antivirus | ESET Nod32

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Jehanne HeninPost title: ESET Nod32Le meilleur selon moi. C'est mon informaticien qui me l'avait recommandé et je n'ai jamais plus eu de problème depuis....

View Article


Logiciel antivirus | Kaspersky

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Susana E. Cano MéndezPost title: KasperskyPayant (plusieurs modalités). De 26 euros à 60 euros.Mode analyse immédiat pages web.Mode paiement sécurisé...

View Article

Logiciel antivirus | ESET recommandable

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Chie. IPost title: ESET recommandableESET est recommandable pour tous les ordinateurs en termes de vitesse, de fonction et de coût.Le deuxième choix serait...

View Article

Logiciel antivirus | Microsoft Security Essentials

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Sylvain LerayPost title: Microsoft Security EssentialsOn y pense rarement, mais Microsoft propose un excellent antivirus gratuit, très léger et discret...

View Article


Logiciel antivirus | Kaspersky

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Mohamed MehenounPost title: Kaspersky[quote]Susana E. Cano Méndez wrote:Payant (plusieurs modalités). De 26 euros à 60 euros.Mode analyse immédiat pages...

View Article

Logiciel antivirus | Comme il est habituel...

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Christophe DelaunayPost title: Comme il est habituel...dans ce genre de consultation, chacun y va de sa préférence et son antivirus est le meilleur. À...

View Article

Logiciel antivirus | Norton plus autres

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Jack DoughtyPost title: Norton plus autresA moi aussi Norton, mais à mon avis, il faut ajouter logiciels anti-malware, comme Malwarebytes et SuperAntiSpyware.

View Article


Logiciel antivirus | Utilisé depuis 2009

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Adrien EsparronPost title: Utilisé depuis 2009Voir ici : [url removed]

View Article


Un correcteur orthographique pour Word 2013

Forum: FrenchTopic: Un correcteur orthographique pour Word 2013Poster: Sandrine ZéroualiBonjour,Jusqu'à présent, j'utilisais Antidote HD dans mes applications de Microsoft office de 2003 et 2007. Je...

View Article

Logiciel antivirus | Soi-même

Forum: FrenchTopic: Logiciel antivirusPoster: Sophie DzhygirPost title: Soi-mêmeChristophe a raison, discussion typique où chacun y va de sa petite préférence... ;)Moi aussi j'ai utilisé MSE avec...

View Article

Un correcteur orthographique pour Word 2013 | Antidote 8

Forum: FrenchTopic: Un correcteur orthographique pour Word 2013Poster: emaleuPost title: Antidote 8Chère Sandrine,Il s'avère que l'année dernière lorsque j'ai acheté Office 2013, j'ai eu le même...

View Article

combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Jeune diplômé

Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Hugo Martínez AndradePost title: Jeune diplôméVoilà, je suis un jeune diplômé et c'est dur de trouver des...

View Article


Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Michel D...salut,j'ai un gros problème sous Trados 2014.J'ai confirmé par...

View Article

combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | quelque chose...

Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Madeleine ChevassusPost title: quelque chose manque pour le décompte des chargesbonjourje suppose que la plupart...

View Article


Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sylvain LerayPost title: Retraduire le premier segmentSi je comprends bien la...

View Article

Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Michel D...Post title: Cela ne marche pas.Salut,vous avez bien compris mon...

View Article


Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sylvain LerayPost title: Segments videsBon, j’imagine que les segments vides...

View Article

Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Michel D...Post title: Oui mais...Salut,Tous les segments sources sont remplis...

View Article

Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement...

Forum: FrenchTopic: Trados 2014: erreur - les segments vides ont été considérés automatiquement comme "traduits" !!Poster: Sylvain LerayPost title: Alors...[quote]Michel D... wrote:Cependant, je...

View Article
Browsing all 10817 articles
Browse latest View live