Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 10798 articles
Browse latest View live

Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)? | Plusieurs points

Forum: FrenchTopic: Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)?Poster: Sophie DzhygirPost title: Plusieurs points[quote]Strastran wrote:D'ailleurs, c'est une autre chose que je n'ai jamais...

View Article


Traduction d'un livre - Terms & Conditions ? | une agence

Forum: FrenchTopic: Traduction d'un livre - Terms & Conditions ?Poster: Melanie Di-CostanzoPost title: une agenceBonjour Sophie, je te remercie de ta réponse. Mon donneur d'ordre est bien une...

View Article


Retraite du traducteur

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Helene GreffardBonjour à tous,Je suis traductrice en France depuis 2005 et cotise donc à la CIPAV depuis ce temps-là.L'heure de la retraite est loin...

View Article

Tarif interprétation de conférence | Prix...et conditions

Forum: FrenchTopic: Tarif interprétation de conférencePoster: Giulia TAPPIPost title: Prix...et conditionsPersonnellement, je suis aussi choquée par le mélange permanent des genres, ou plutôt par le...

View Article

Retraite du traducteur | Pas étonnée

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Nelia FahlounPost title: Pas étonnéeBonjour Hélène, Je crois que deux éléments rentrent en ligne de compte : 1. Il me semble qu'historiquement, la...

View Article


Retraite du traducteur | Je confirme

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Giulia TAPPIPost title: Je confirmeLa retraite de la CIPAV est dérisoire...et dans mon cas il faudrait travailler jusqu'à 75 ans pour toucher le taux...

View Article

Retraite du traducteur | Pas très encourageant...

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Helene GreffardPost title: Pas très encourageant...Merci pour vos réponses, mesdames :-)Sans m'attendre à des sommes mirobolantes, je ne pensais quand...

View Article

Retraite du traducteur | Retraite ?

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Nathalie SchonPost title: Retraite ?Assurance vie obligatoire.Ne surtout pas compter sur les retraites obligatoires.

View Article


Portage salarial pour contrat à long terme | Client

Forum: FrenchTopic: Portage salarial pour contrat à long termePoster: Arnaud HERVEPost title: ClientMais en fin de compte, qu'est-ce que l'agence de traduction voit de mon contrat avec la société de...

View Article


Retraite du traducteur | Avoir peur ?

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Adrien EsparronPost title: Avoir peur ?Hélène a écrit :[quote] Nous autres traducteurs, sommes-nous condamnés à bosser comme des chiens pour quasi rien...

View Article

Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)? | Et les auteurs

Forum: FrenchTopic: Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)?Poster: Nathalie SchonPost title: Et les auteursSi vous êtes auteur (traducteur littéraire, sous-titreur) en grande majorité,...

View Article

CIPAV, le cauchemar sans fin | Et hop, je réactualise

Forum: FrenchTopic: CIPAV, le cauchemar sans finPoster: Nathalie SchonPost title: Et hop, je réactualisePour tout problème avec la CIPAV s'adresser à cette association très efficace:CIPAV INFO [email...

View Article

Enquête de satisfaction

Forum: FrenchTopic: Enquête de satisfactionPoster: Carla GuerreiroBonsoir à tous,Si vous devriez élaborer une enquête de satisfaction auprès de vos clients, quel type de questions poseriez-vous?À vous...

View Article


Retraite du traducteur | pour 3 enfants...

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Elisabeth Toda-v.GalenPost title: pour 3 enfants...[quote]Helene Greffard wrote:Bonjour à tous,Je suis traductrice en France depuis 2005 et cotise donc...

View Article

Traduction d'un livre - Terms & Conditions ? | traduction éditoriale

Forum: FrenchTopic: Traduction d'un livre - Terms & Conditions ?Poster: Frankie JBPost title: traduction éditorialePas expert dans le domaine mais voici ma modeste contribution :Ayant lu...

View Article


CIPAV, le cauchemar sans fin | Quelques infos...

Forum: FrenchTopic: CIPAV, le cauchemar sans finPoster: Sophie DzhygirPost title: Quelques infos......sur cette asso ?

View Article

Retraite du traducteur | Compléments

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Sophie DzhygirPost title: Compléments[quote]Nelia Fahloun wrote:1. Il me semble qu'historiquement, la retraite des professionnels libéraux a toujours...

View Article


Retraite du traducteur | Merci pour toutes ces contributions

Forum: FrenchTopic: Retraite du traducteurPoster: Helene GreffardPost title: Merci pour toutes ces contributionsUn grand merci à tous. J'apprécie ces interventions sans langue de bois et très...

View Article

Enquête de satisfaction | mon avis

Forum: FrenchTopic: Enquête de satisfactionPoster: jeromebPost title: mon avisbonjourJe ne suis pas certain que les clients aient du temps à consacrer pour ce genre de choses. S'il est satisfait, il...

View Article

Traduction d'un livre - Terms & Conditions ? | Pas si étonnant que cela

Forum: FrenchTopic: Traduction d'un livre - Terms & Conditions ?Poster: Adrien EsparronPost title: Pas si étonnant que celaMelanie a écrit :[quote]Ce contrat est-il légal ? Je ne compte pas le...

View Article
Browsing all 10798 articles
Browse latest View live