Erreur du bureau de traduction | Pour quel motif ?
Forum: FrenchTopic: Erreur du bureau de traductionPoster: Sylvain LerayPost title: Pour quel motif ?[quote]Manuela Ribecai wrote:je proposerais à l'agence une remise de 25€ (par exemple) à valoir sur...
View ArticleErreur du bureau de traduction | ça peut s'appliquer mais proportionnellement
Forum: FrenchTopic: Erreur du bureau de traductionPoster: Texte StylePost title:ça peut s'appliquer mais proportionnellement[quote]nordiste wrote:Ton histoire se finit bien, mais je ne crois pas quelle...
View ArticleErreur du bureau de traduction | Pourquoi
Forum: FrenchTopic: Erreur du bureau de traductionPoster: Terry RichardsPost title: Pourquoi[quote]Sylvain Leray wrote:[quote]Terry Richards wrote:Lui offre une réduction de cent euros sur la...
View ArticleProblème avec Multiterm 2011: pas d'ajout de nouveau terme
Forum: FrenchTopic: Problème avec Multiterm 2011: pas d'ajout de nouveau termePoster: Romy RetzlaffBonjour, j'ai un problème avec Multiterm 2011, je n'arrive plus à ajouter de nouveaux termes dans...
View ArticleErreur du bureau de traduction | Merci !
Forum: FrenchTopic: Erreur du bureau de traductionPoster: NG TranslationsPost title: Merci !J'ai lu vos réponses avec attention, merci beaucoup !!J'y vois plus clair désormais !
View ArticleTranslation in France / La traduction en France | Pour information
Forum: FrenchTopic: Translation in France / La traduction en FrancePoster: Paul VALETPost title: Pour information[quote]Paul VALET wrote:(...)Si l'on prend par exemple, pour rester en France, ce...
View ArticleTranslation in France / La traduction en France | De l'intensité des réactions
Forum: FrenchTopic: Translation in France / La traduction en FrancePoster: Emmanuelle RiffaultPost title: De l'intensité des réactions[quote]Paul VALET wrote:Il a suffi, sur ce sujet, que TTV lance un...
View ArticleTranslation in France / La traduction en France | Re-précision face au...
Forum: FrenchTopic: Translation in France / La traduction en FrancePoster: Paul VALETPost title: Re-précision face au relativisme[quote]Emmanuelle Riffault wrote:Une remarque générale : la quantité de...
View ArticleLa musique adoucit les moeurs
Forum: FrenchTopic: La musique adoucit les moeursPoster: Adrien EsparronUn témoignage intéressant, ce matin sur France Info : [url removed] Bonne écoute !
View ArticleProblème avec Multiterm 2011: pas d'ajout de nouveau terme | answer found in...
Forum: FrenchTopic: Problème avec Multiterm 2011: pas d'ajout de nouveau termePoster: Romy RetzlaffPost title: answer found in a precedent topicJitka gave me the solution in the following topic: [url...
View ArticleAYATO 3 compatible avec Windows 8 ?
Forum: FrenchTopic: AYATO 3 compatible avec Windows 8 ?Poster: mariouneJe viens d'acheter un nouveau PC (Windows 8).Je rencontre des difficultés pendant l'installation du logiciel AYATO 3 : j'insère...
View ArticleDe l'intérêt du "voice-over" pour un traducteur technique | Tarifs voice over
Forum: FrenchTopic: De l'intérêt du "voice-over" pour un traducteur techniquePoster: Marion DelaruePost title: Tarifs voice overBonjour à tous,je souhaiterais également m´informer sur les tarifs pour...
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Elisabeth Toda-v.GalenBonjour à tousJe voulais partager cette information avec vous, puisque je viens de recevoir mon avis...
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS | Un reportage France 2...
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Adrien EsparronPost title: Un reportage France 2 hier sur le sujetAu 20h : [url removed] Bon visionnage !
View ArticleLes nouveaux taux de TVA en France au 1/1/14
Forum: FrenchTopic: Les nouveaux taux de TVA en France au 1/1/14Poster: Paul VALET [url removed] #
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS | Rappel des obligations...
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Paul VALETPost title: Rappel des obligations d’affiliation et de cotisation à la Sécurité sociale [url removed] Ce qui...
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS | bien sûr!
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Elisabeth Toda-v.GalenPost title: bien sûr![quote]Paul VALET wrote: [url removed] [/quote]Ils ne vont pas dire le contraire....
View ArticleTranslation in France / La traduction en France | Oui
Forum: FrenchTopic: Translation in France / La traduction en FrancePoster: ClaireDodePost title: Oui[quote]Stéphanie Soudais wrote:Bonjour,Après discussion avec le staff, il est proposé de revenir à...
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS | A vous de voir...
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Paul VALETPost title: A vous de voir...[quote]Elisabeth Toda-v.Galen wrote:(...) Personne n'en a jamais parlé, et surtout...
View ArticleCe que peu de gens savent sur notre couverture SS | qui incitent....?
Forum: FrenchTopic: Ce que peu de gens savent sur notre couverture SSPoster: Elisabeth Toda-v.GalenPost title: qui incitent....?[quote]Paul VALET wrote:[quote]Elisabeth Toda-v.Galen wrote:(...)...
View Article