Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 10817 articles
Browse latest View live

Multiterm Widget | Plus de précisions

Forum: FrenchTopic: Multiterm WidgetPoster: TTVPost title: Plus de précisionsSalut,Pour t'aider il faudrait plus de précisions. Quelle version de Trados/Multiterm utilise-tu ? Quel OS ?C'est quoi ton...

View Article


MemoQ vs Trados | Merci

Forum: FrenchTopic: MemoQ vs TradosPoster: Manuela RibecaiPost title: MerciMemoQ me semble vraiment le logiciel le plus simple, le plus complet et le plus convivial disponible à l'heure...

View Article


Multiterm Widget | Oups...

Forum: FrenchTopic: Multiterm WidgetPoster: Yannick.LPost title: Oups...Effectivement, j'ai oublié de préciser les versions que j'utilise. Je suis donc sur Studio/Multiterm 2009, avec Windows 7.Pour ce...

View Article

Multiterm Widget | Désolé

Forum: FrenchTopic: Multiterm WidgetPoster: TTVPost title: Désolémais je ne vois rien d'autre à faire que désinstaller Widget (tu pourras toujours le remettre ultérieurement) et réparer Multiterm.

View Article

Multiterm Widget | Version de Java

Forum: FrenchTopic: Multiterm WidgetPoster: Bernard LieberPost title: Version de JavaQuelle est la version de Java et le paramétrage de la sécurité ? La dernière version de Java est 51 et la sécurité...

View Article


Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)? | .

Forum: FrenchTopic: Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)?Poster: Patrick StensonPost title: .[quote]Sophie Dzhygir wrote:[quote]Strastran wrote:D'ailleurs, c'est une autre chose que...

View Article

Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: Michel D...Salut,dans Trados 2011, je ne trouve pas le réglage ou la fonction qui permet...

View Article

Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: TradLoGPost title: AutoSuggestBonjour Michel,A partir d'une TM, il est possible de créer...

View Article


Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: Michel D...Post title:"Entre deux mots, je choisis le plus compliqué!" (Trados)Salut,...

View Article


Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: TradLoGPost title: 25.000 unitésOui, c'est vrai avec Studio 2011, la TM doit avoir minimum...

View Article

Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: Michel D...Post title: Combiner plusieurs TMs pour atteindre 25 000 unités?salut,oui mais...

View Article

Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: TradLoGPost title: ImportIl suffit d'importer plusieurs TM (.tmx) dans une TM principale...

View Article

Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: Nelia FahlounPost title: PrécisionBonjour, Je crois qu'il s'agit de 25 000 *segments*...

View Article


Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en...

Forum: FrenchTopic: Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en coursPoster: Bernard LieberPost title: Studio 2014Dans Studio 2014, le nombre de segments est de 10...

View Article

Multiterm Widget | J'ai contourné...

Forum: FrenchTopic: Multiterm WidgetPoster: Yannick.LPost title: J'ai contourné...... le problème de Java en réinstallant, et en l'activant, la version 1.6.0_14 de Java (en plus de la version 1.7.0_51....

View Article


Formation Wordfast Pro à Paris le 15 avril | Pas beaucoup de demande

Forum: FrenchTopic: Formation Wordfast Pro à Paris le 15 avrilPoster: John Di RicoPost title: Pas beaucoup de demandeBonjour Parlotte,Merci pour votre message. Je n'ai pas énormément de demande pour...

View Article

Licence TRADOS 2011 et évolution du logiciel

Forum: FrenchTopic: Licence TRADOS 2011 et évolution du logicielPoster: Alexandre ChetriteBonjour,J'ai une licence SDL Trados 2011 Freelance. Est-ce que la licence est valable à vie et pensez-vous que...

View Article


Formation Wordfast Pro à Paris le 15 avril | Formation Trados sur Paris en 2014?

Forum: FrenchTopic: Formation Wordfast Pro à Paris le 15 avrilPoster: Alexandre ChetritePost title: Formation Trados sur Paris en 2014?Bonjour,Je recherche une formation d'initiation et...

View Article

Traduction nécessitant une assermentation

Forum: FrenchTopic: Traduction nécessitant une assermentationPoster: Virginie JANVIERBonjour à tous,J'ai livré une traduction de documents juridiques à un client direct. Celui-ci me précise que les...

View Article

Licence TRADOS 2011 et évolution du logiciel | Validité de la licence

Forum: FrenchTopic: Licence TRADOS 2011 et évolution du logicielPoster: Sylvain LerayPost title: Validité de la licenceBonsoir,La licence est valable à vie pour le produit pour lequel vous l’avez...

View Article
Browsing all 10817 articles
Browse latest View live