Utiliser une base terminologique avec SDL Trados 2014 | Merci
Forum: FrenchTopic: Utiliser une base terminologique avec SDL Trados 2014Poster: Vanessa GPost title: MerciSophie, lorsque le client m'a fourni un glossaire Excel il ne m'avait pas parlé de Trados....
View ArticlePowwow à Strasbourg (14 mars) | Dernière chance
Forum: FrenchTopic: Powwow à Strasbourg (14 mars)Poster: Elvina TranPost title: Dernière chanceVous avez jusqu'à demain (le 8) pour vous inscrire. Il reste encore quelques places !
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: Suzanne RaeliBonjour,Le Guide du typographe romand nous apprend qu'en Suisse, il faut insérer une espace fine insécable avant...
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | Touche raccourcie "insert...
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: John Di RicoPost title: Touche raccourcie "insert non-breaking space" avec WordfastBonjour Suzanne,Pour Wordfast, c'est le même...
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | Unicode
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: Adrien EsparronPost title: UnicodeCette astuce devrait répondre à la question : [url removed] Bien cordialement.
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | Antidote
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: Danièle HortaPost title: AntidoteJ'utilise Antidote pour les espaces fines. Ça marche très bien.
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | 1 e.f.=0,5 e.
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: Suzanne RaeliPost title: 1 e.f.=0,5 e.Merci John, mais ma question concerne vraiment l'espace fine, qui équivaut à une demi...
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | Unicode
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: Joakim BraunPost title: UnicodeFind out which Unicode character it is.Perhaps "NARROW NO-BREAK SPACE" (U+202F).Then there are...
View ArticleEspace fine insécable - typographie en Suisse | Je remplace après coup avec...
Forum: FrenchTopic: Espace fine insécable - typographie en Suisse Poster: PetitavoinePost title: Je remplace après coup avec une espace à échelle réduiteLe lien d'Adrien explique comment le faire :...
View ArticleTarifs du sous-titrage
Forum: FrenchTopic: Tarifs du sous-titragePoster: Nathalie SchonNous avons un désaccord quant aux tarifs décents de sous-titrage en Europe ici: [url removed] Certains pensent que 10€/min (repérage...
View ArticleHomologation de diplômes français et suisses en Espagne | Traduction assermentée
Forum: FrenchTopic: Homologation de diplômes français et suisses en EspagnePoster: Zohra Mammeri FedotovaPost title: Traduction assermentéeSans doute...car l'homologation, ça ne se fait pas en deux...
View ArticleTarifs du sous-titrage | TARIFS à compter de janvier 2013
Forum: FrenchTopic: Tarifs du sous-titragePoster: Andriy BublikovPost title: TARIFS à compter de janvier 2013Peut-être ça va vous aider.TARIFS à compter de janvier 2013Les auteurs de doublage et de...
View ArticleTarifs du sous-titrage | SNAC
Forum: FrenchTopic: Tarifs du sous-titragePoster: Nathalie SchonPost title: SNACMerci mais malheureusement personne ne paye ces tarifs.Je parlais de tarifs réellement pratiqués.
View ArticleTarifs du sous-titrage | De rien
Forum: FrenchTopic: Tarifs du sous-titragePoster: Andriy BublikovPost title: De rien[quote]Nathalie Schon wrote:Merci mais malheureusement personne ne paye ces tarifs.Je parlais de tarifs réellement...
View ArticleCalculer durée timecodes
Forum: FrenchTopic: Calculer durée timecodesPoster: Isabelle MeschiBonsoir à tous,je travaille sur un projet de transcription et mon client m'a demandé d'indiquer les timecodes IN et OUT pour chaque...
View ArticleTarifs du sous-titrage | Linkedin
Forum: FrenchTopic: Tarifs du sous-titragePoster: Nathalie SchonPost title: LinkedinLes traducteurs répondent où ils veulent, ici ou sur Linkedin, et le but est de lancer une discussion qui creuse un...
View ArticleUtiliser une base terminologique avec SDL Trados 2014 | quelques compléments
Forum: FrenchTopic: Utiliser une base terminologique avec SDL Trados 2014Poster: Madeleine ChevassusPost title: quelques complémentsbonjour1) pour connaître les répétitions etc, il faut impérativement...
View ArticleChangement AE à BNC réel
Forum: FrenchTopic: Changement AE à BNC réelPoster: Mark HamlenBonjour, Cette année je suis obligé passer au BNC réel après 3 ans en tant que AE. Je rencontre quelques problèmes, peut être vous pouvez...
View ArticleChangement AE à BNC réel | ...
Forum: FrenchTopic: Changement AE à BNC réelPoster: Sophie DzhygirPost title: ...[quote]Mark Hamlen wrote:1. Expert comptable: A Paris j'ai vraiment du mal à trouver un expert comptable. Ils ne...
View ArticleChangement AE à BNC réel | AGA: ARAPL IDF
Forum: FrenchTopic: Changement AE à BNC réelPoster: Madeleine ChevassusPost title: AGA: ARAPL IDFbonjouril y a de nombreuses AGA à Paris;je vous recommande arapl (pl comme profession libérale), qui...
View Article