Traduire pour 0,04 € le mot | Enfin du positif
Forum: FrenchTopic: Traduire pour 0,04 € le motPoster: flore7Post title: Enfin du positifMerci pour ton message Carola. C'est rassurant de voir qu'il y a aussi des propositions valables sur ce...
View ArticleIncompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL Multiterm | La macro ne résout...
Forum: FrenchTopic: Incompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL MultitermPoster: AariciaVPost title: La macro ne résout pas le problèmeBonjour,Merci de votre réponse. Cependant, j'ai activé toutes...
View ArticleCotisations CIPAV : passer dans la tranche supérieure | âge, espérance de vie
Forum: FrenchTopic: Cotisations CIPAV : passer dans la tranche supérieurePoster: VJCPost title:âge, espérance de vieBeaucoup de facteurs sont à prendre en compte.Qui compte vivre jusqu'à 120 ans et...
View ArticleBonsoir à tous
Forum: FrenchTopic: Bonsoir à tousPoster: Trans4thebestJe ne sais pas si c'est permit ou pas, mais bon, si cela va contre les règles, on le supprime ..Je voudrais vous présenter mon blog, avec un peu...
View ArticleIncompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL Multiterm | Version Word 2010
Forum: FrenchTopic: Incompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL MultitermPoster: Bernard LieberPost title: Version Word 2010Bonsoir,Si la version de Word/Office est 64 bits, c'est même pas la peine...
View ArticleBonsoir à tous | Bravo !
Forum: FrenchTopic: Bonsoir à tousPoster: Françoise VogelPost title: Bravo !Superbe l'élaboration de la photo d'ouverture.Je trouve les récits inspirés, agréables à lire (mais il y a trop de fautes...
View ArticleBonsoir à tous | Les fautes
Forum: FrenchTopic: Bonsoir à tousPoster: Trans4thebestPost title: Les fautesIl y a un problèmes avec overblog, que l'administrateur essaye de corriger, le traitement de texte semble avoir une vie...
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: caleighBonjour,J'ai un problème que j'ai dû créer bien malgré moi et que je ne sais pas réparer. Lorsque j'écris ma...
View ArticleIncompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL Multiterm | Problème résolu
Forum: FrenchTopic: Incompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL MultitermPoster: AariciaVPost title: Problème résoluMerci beaucoup Bernard Lieber, j'ai en effet la version 64... J'ai suivi votre...
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits | Bizarre
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: Trans4thebestPost title: BizarreJ'ai eu cela avec Word, mais quand je fermais le document, en l'ouvrant, le problème...
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits | Touche "Insert"
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: Manuela RibecaiPost title: Touche "Insert"Bonsoir,N'est-ce pas la touche "insert" qui aurait été pressée de façon...
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits | effectivement
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: Ekaterina KroumovaPost title: effectivement[quote]Manuela Ribecai wrote:Bonsoir,N'est-ce pas la touche "insert" qui...
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits | touche insertion
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: Danièle HortaPost title: touche insertionoui !!
View ArticleHelp :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écrits | Merci de vos...
Forum: FrenchTopic: Help :pb avec trados 2011 effacement des mots déjà écritsPoster: caleighPost title: Merci de vos réponses.Oui effectivement c'était la touche "insert".J'utilise un raccourci avec...
View Articleworldserver_desktop_workbench pour Mac
Forum: FrenchTopic: worldserver_desktop_workbench pour MacPoster: monbaBonjour,Je souhaite savoir si idiom worldserver existe pour Mac. D'avance merc.Monba
View ArticleBonsoir à tous | Très agréable
Forum: FrenchTopic: Bonsoir à tousPoster: Allison WrightPost title: Très agréableJe me suis abonnée à ton blog. :)[Edited at 2014-02-17 09:21 GMT]
View ArticleTraduire pour 0,04 € le mot | Merci Catherine...
Forum: FrenchTopic: Traduire pour 0,04 € le motPoster: LoisePost title: Merci Catherine......il s’agit bien d’une ironie. Effectivement, je suis juste assez étonnée de voir que certaines personnes très...
View ArticleHomologation de diplômes français et suisses en Espagne
Forum: FrenchTopic: Homologation de diplômes français et suisses en EspagnePoster: Mary GiachettiBonjour à toutes et à tous.Quelqu’un aurait-t-il déjà essayé de faire homologuer sa licence française...
View ArticleBonsoir à tous | Merci,
Forum: FrenchTopic: Bonsoir à tousPoster: Trans4thebestPost title: Merci,et j'espère que tous mes articles te plairont.....C'est agréable de voir que des personnes apprécient ce que l'on fait.
View ArticleHomologation de diplômes français et suisses en Espagne | tout dépend de...
Forum: FrenchTopic: Homologation de diplômes français et suisses en EspagnePoster: Corinne JeannetPost title: tout dépend de l'objectifBonjour Mary,J'avais fait homologuer en Espagne ma maîtrise...
View Article