demande d'informations sur tarifs de traduction pratiqués avec les maisons...
Forum: FrenchTopic: demande d'informations sur tarifs de traduction pratiqués avec les maisons d'édition italiennes Poster: Lorraine DubucPost title: TarifDans l'onglet 'outils' vous verrez des...
View ArticleFutur traducteur indépendant: suis-je utopiste ? | Traducteur indépendant
Forum: FrenchTopic: Futur traducteur indépendant: suis-je utopiste ?Poster: Lorraine DubucPost title: Traducteur indépendantBonjour Alexandre,De tous temps, il y a toujours eu de la place pour le...
View ArticleFutur traducteur indépendant: suis-je utopiste ? | Rien n'est simple, mais à...
Forum: FrenchTopic: Futur traducteur indépendant: suis-je utopiste ?Poster: cecilea7Post title: Rien n'est simple, mais à force de travail et d'assiduité...on peut y arriver et en être satisfait. Si...
View ArticleGoogle condamné par la CNIL
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: Paul VALETGoogle a été condamné à 150 000 euros d'amende par la CNIL, et à faire paraître un communiqué à ce sujet sur son site.Petit problème......
View ArticleGoogle condamné par la CNIL | ben si...
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: Elisabeth Toda-v.GalenPost title: ben si...Il suffit d'ouvrir la page [url removed] et la condamnation est là,sur la page d'accueil, avec un lien...
View ArticleGoogle condamné par la CNIL | oui, voir également ici:
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: giselavigyPost title: oui, voir également ici: [url removed]
View ArticleGoogle condamné par la CNIL | Si...
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: Paul VALETPost title: Si...Quand les trains de 12:01 seront à l'heure à 9:16, la SNCF sera toujours à l'heure.
View Articledemande d'informations sur tarifs de traduction pratiqués avec les maisons...
Forum: FrenchTopic: demande d'informations sur tarifs de traduction pratiqués avec les maisons d'édition italiennes Poster: nordistePost title: forum italien ?Pour connaître les usages en Italie le...
View ArticleFutur traducteur indépendant: suis-je utopiste ? | étudiant en quoi ?
Forum: FrenchTopic: Futur traducteur indépendant: suis-je utopiste ?Poster: nordistePost title:étudiant en quoi ? Le métier de traducteur ... est un métier. Parler une ou plusieurs langues ne suffit...
View ArticleRévision ou relecture ???
Forum: FrenchTopic: Révision ou relecture ???Poster: Valérie LopezBonsoir chers traducteurs, traductrices,J'ai un petit soucis d'interprétation de l'instruction qui m'a été donnée et en plus, je n'ai...
View ArticleFutur traducteur indépendant: suis-je utopiste ? | Muito obrigado
Forum: FrenchTopic: Futur traducteur indépendant: suis-je utopiste ?Poster: Alexandre GelisPost title: Muito obrigadovos réponses sont trés positives et motivantes, j'imagine que c'est bon signe...
View ArticleGoogle condamné par la CNIL | Google
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: GILOUPost title: GoogleEn marge, j'avais déjà été interloqué par cette affaire de téléchargement de documents accessibles publiquement..... [url...
View ArticleGoogle condamné par la CNIL | Réponse en marge
Forum: FrenchTopic: Google condamné par la CNILPoster: Jean-Marie Le RayPost title: Réponse en margeLe billet de Bluetouff expliquant l'affaire : [url removed] L'analyse de l'affaire par Me Eolas :...
View ArticleRecherche de comptable dans la région de Montréal | Besoin d'aide pour la...
Forum: FrenchTopic: Recherche de comptable dans la région de MontréalPoster: LauMPost title: Besoin d'aide pour la déclaration de revenusBonjour à tous,Je travaille depuis quelques mois comme...
View ArticleRévision ou relecture ??? | Question à poser au client
Forum: FrenchTopic: Révision ou relecture ???Poster: Sophie DzhygirPost title: Question à poser au clientC'est tout !
View ArticleTraduction de Lope de Vega
Forum: FrenchTopic: Traduction de Lope de VegaPoster: Michaël DiasBonjour à tous.Je suis actuellement en master de traduction audiovisuelle. Pour un exercice, je dois traduire un extrait du film...
View ArticleÉCHANGE DE LIVRES EN FRANÇAIS
Forum: FrenchTopic:ÉCHANGE DE LIVRES EN FRANÇAISPoster: Irène GuinezBonjourJe voudrais organiser un échange de livres en français.Chacun crée une liste de , mettons 10 livres, et on pourrait procéder...
View ArticleTraduire pour 0,04 € le mot | Bien sûr que non
Forum: FrenchTopic: Traduire pour 0,04 € le motPoster: Catherine De CrignisPost title: Bien sûr que non[quote]flore7 wrote:@Loise : si le travail est agréable et que l'on facture si peu de l'heure...
View ArticleTraduction de Lope de Vega | C'est peut-être le but de la manoeuvre...
Forum: FrenchTopic: Traduction de Lope de VegaPoster: Christophe DelaunayPost title: C'est peut-être le but de la manoeuvre...... vous faire traduire un poème! Non?! :-)
View ArticleTraduction de Lope de Vega | En effet...
Forum: FrenchTopic: Traduction de Lope de VegaPoster: Michaël DiasPost title: En effet...il semble que ce soit le cas. Comme cet exercice correspond à un cours sur la recherche documentaire, je suppose...
View Article