Enquête de l'autorité de la concurrence sur la normalisation
Forum: FrenchTopic: Enquête de l'autorité de la concurrence sur la normalisationPoster: Paul VALETCommuniqué 21 janvier 2014 de l'autorité de la concurrence sur la normalisation"Les processus de...
View ArticleTriste nouvelle | Quelle épouvantable nouvelle !
Forum: FrenchTopic: Triste nouvellePoster: Emmanuelle RiffaultPost title: Quelle épouvantable nouvelle !Mes pensées tristes et amicales vont à sa famille.Emmanuelle
View ArticleTriste nouvelle | Au revoir Thecoral
Forum: FrenchTopic: Triste nouvellePoster: lorettePost title: Au revoir ThecoralToutes mes pensées et mes sincères condoléances en ces moments douloureux à la petite famille version "Dalton"...Merci...
View ArticleTriste nouvelle | Très triste
Forum: FrenchTopic: Triste nouvellePoster: co.libri Post title: Très tristed'apprendre cette nouvelle.Ton humour, ton aide précieuse et ta gentillesse vont nous manquer.Toutes mes pensées vont à ceux...
View ArticleDevenir traducteur | Tres bonne décision
Forum: FrenchTopic: Devenir traducteurPoster: Angelina17Post title: Tres bonne décision Bonjour!Je trouve ça génial que tu acceptes le projet, en plus tu as une bonne idée de la traduction je...
View ArticleErreur filtre Trados
Forum: FrenchTopic: Erreur filtre TradosPoster: BEIGE Anne-ClaireBonjour,Je débute sous Trados, alors parfois, je rame un peu. Voici mon problème.Je traduis un document seul .ttx ... (c'est la première...
View ArticleErreur filtre Trados | Quelle version
Forum: FrenchTopic: Erreur filtre TradosPoster: Sophie DzhygirPost title: Quelle versionDans quelle version de Trados travailles-tu, Studio je suppose ?Ensuite, as-tu le fichier Word source ? Il me...
View ArticleErreur filtre Trados | Trados Studio 2014
Forum: FrenchTopic: Erreur filtre TradosPoster: BEIGE Anne-ClairePost title: Trados Studio 2014... c'est tout frais, j'ai la dernière version.J'ai bien le fichier Word, mais comme j'avais les deux,...
View ArticleErreurs traducteurs assermentés PL,FR,SP
Forum: FrenchTopic: Erreurs traducteurs assermentés PL,FR,SPPoster: p75003En tant qu'étudiant, je suis à la recherche des traductions certifiées (faites par les traducteurs...
View ArticleGrandeur et misère des traducteurs
Forum: FrenchTopic: Grandeur et misère des traducteursPoster: Jean-Marie Le RayBonjour,Je signale à celles et ceux qui seraient passés à côté de l'info que la SFT a répondu à l'article de Jacques...
View ArticleGrandeur et misère des traducteurs | Merci Jean-Marie
Forum: FrenchTopic: Grandeur et misère des traducteursPoster: René VINCHONPost title: Merci Jean-Maried'avoir partagé l'info.Ayant maintenant lu l'article du "Nouvel Obs" et la réponse de la SFT, je...
View ArticleLe bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,.... | En 30...
Forum: FrenchTopic: Le bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,....Poster: René VINCHONPost title: En 30 ans de carrièreje n'ai eu qu'une seule fois un problème allant jusqu'au...
View ArticleGrandeur et misère des traducteurs | Merci pour la réponse
Forum: FrenchTopic: Grandeur et misère des traducteursPoster: Mark HamlenPost title: Merci pour la réponseL'article est une abomination. L'idée que les traducteurs "tecniques" sont moins importants ou...
View ArticleGrandeur et misère des traducteurs | très réducteur!!
Forum: FrenchTopic: Grandeur et misère des traducteursPoster: Assia SANLISPost title: très réducteur!!Encore un article réducteur, au titre bien racoleur!
View ArticleLe bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,.... | Une...
Forum: FrenchTopic: Le bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,....Poster: Michel D...Post title: Une escroquerie à la traduction !Salut, merci pour tous vos avis.D'abord, le...
View ArticleGrandeur et misère des traducteurs | Quand certains littéraires font fausse...
Forum: FrenchTopic: Grandeur et misère des traducteursPoster: Adrien EsparronPost title: Quand certains littéraires font fausse routeRéduire l'univers de la traduction à ceux qui font du technique et à...
View ArticleLe bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,.... | Malaise
Forum: FrenchTopic: Le bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,....Poster: Adrien EsparronPost title: MalaiseJe compatis naturellement à vos désagréments, mais je relève tout de...
View ArticleFIf-PL, comment procéder pour être efficace ? | Impossible à joindre...
Forum: FrenchTopic: FIf-PL, comment procéder pour être efficace ?Poster: cbilorePost title: Impossible à joindre...Impossible de joindre la responsable de mon dossier depuis une semaine. 2 mails restés...
View ArticleTraducteurs québécois en France
Forum: FrenchTopic: Traducteurs québécois en FrancePoster: Annie EstéphanBonjour,Y-a-t'il des traducteurs québécois ou canadiens vivant en France actuellement?J'aimerais m'installer en France un jour...
View ArticleLe bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,.... | Et...
Forum: FrenchTopic: Le bureau de traduction ne paie pas et ne donne aucune nouvelle,....Poster: Michel D...Post title: Et alors,...?Certes.Ne nous faisons pas l'avocat du diable. Mais justement cela...
View Article