Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10807

Que restera-t-il de votre tarif actuel dans vingt ans ? | Tenir bon

$
0
0
Forum: French
Topic: Que restera-t-il de votre tarif actuel dans vingt ans ?
Poster: laure claesen
Post title: Tenir bon

Un peu inquiète en ce moment sur la baisse des offres que je constate ces derniers mois sur Proz, je me balade sur ce forum et tombe sur ce fil, qui souligne encore une fois la richesse de ces forums - ou tout ce qui s'y dit est intéressant et pertinent.

Je veux juste apporter ma petite expérience dans ce débat extrêmement intéressant

J'ai été récemment approchée par une très grande agence que vous reconnaîtrez sans doute pour son insistance à faire utiliser Wordfast, la multiplicité de ses implantations dans le monde et sa présence récurrentes sur ce portail.

Le processus de recrutement a été des plus exigeants et alambiqués, avec perte de documents et renvois, tests, demande d'une foule de justificatifs, etc.

Finalement, j'ai reçu un message me confirmant que j'étais recrutée. Mais la personne a pris bien soin de me demander (ou plutôt, de me conseiller) de baisser mon tarif d'emblée. Je demandais USD 12, ce qui restait modeste pour du médical, elle n'a pas voulu aller au-dessus de 9 cents. Sous prétexte que je devais m'attendre à recevoir beaucoup de commandes.

Un mois plus tard, je dois dire que je n'ai aucun plaisir à travailler pour eux. Leur recours aux TAO est tellement systématique qu'ils considèrent comme des "inconsistencies" tout écart par rapport aux TM, même si cet écart est le fruit d'une réflexion sur le contexte et un apport en termes de nuances (bref...). J'ai été à deux doigts de leur dire, exaspérée: vous rabotez les tarifs, alors vous en avez pour votre argent, stop being so fussy.

En revanche, et à l'opposé de cette configuration, une autre agence pour laquelle je travaille depuis 6 ans et espère continuer longtemps, m'a d'emblée offert un tarif tout à fait satisfaisant, respecte beaucoup mon travail, me soutient à tous égards (références etc.) et c'est sûrement elle qui peut compter sur moi de manière quasi inconditionnelle. Résultat, elle et moi sommes gagnants, car nous formons une véritable équipe, basée sur le donnant-donnant, et je n'aimerais pas les décevoir.

Ceci apporte donc de l'eau au moulin de Paul Valet, qui se dit valorisé par la confiance qu'on lui accorde - et met bien évidemment un point d'honneur à confirmer qu'il est la bonne personne. Et à celui d'IHateTrados, dont je partage la répulsion (bizarre quand même, à quel point c'est viscéral).
La satisfaction mutuelle agence-traducteur est pour moi un critère essentiel.

Mais je voulais tout de même indiquer que les fameux gains de productivité réalisés avec le logiciel de TAO que j'utilise et que vous avez peut-être déjà vu quelque part sont très réels. Il y a quelques années, jamais je n'aurais osé prendre une commande de 50.000 mots sur un mois. Aujourd'hui, non seulement c'est chose courante mais je peux même prendre quelques commandes supplémentaires s'il s'en présente.

Donc garder mon pouvoir d'achat, c'est un équilibre entre une base de clients qui respectent mon travail et payent correctement, la possibilité de traiter de grosses commandes assez régulièrement (et à un tarif acceptable) et d'alterner les périodes sans beaucoup à faire avec les périodes débordées.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 10807

Trending Articles