Forum: French
Topic: Evaluation de la traduction automatique
Poster: Michel Forster
Post title: Dominos
@ Élisabeth : je suis rarement d'accord avec tes interventions, mais cette fois-ci, je souscris. Tu oublies cependant un maillon devenu essentiel de la chaîne : les agences. Pour l'instant elles profitent par tous les bouts en baissant les tarifs pour un travail toujours plus pointu, mais quand nos chers élus députés européens par exemple, vaillamment conseillés par les lobbyistes (rappel : 20 000 pour 751 députés, cherchez l'erreur) vont nous pondre une loi par laquelle il suffira de mentionner :« Ce document a fait l'objet d'une traduction automatique et il peut subsister des erreurs », c'est toute la filière qui va disparaître.
@ Gabriel : alors la qualité des traductions, même automatiques, tout le monde s'en foutra royalement.
Michel
Topic: Evaluation de la traduction automatique
Poster: Michel Forster
Post title: Dominos
@ Élisabeth : je suis rarement d'accord avec tes interventions, mais cette fois-ci, je souscris. Tu oublies cependant un maillon devenu essentiel de la chaîne : les agences. Pour l'instant elles profitent par tous les bouts en baissant les tarifs pour un travail toujours plus pointu, mais quand nos chers élus députés européens par exemple, vaillamment conseillés par les lobbyistes (rappel : 20 000 pour 751 députés, cherchez l'erreur) vont nous pondre une loi par laquelle il suffira de mentionner :« Ce document a fait l'objet d'une traduction automatique et il peut subsister des erreurs », c'est toute la filière qui va disparaître.
@ Gabriel : alors la qualité des traductions, même automatiques, tout le monde s'en foutra royalement.
Michel