Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Opération Transparence | ..

$
0
0
Forum: French
Topic: Opération Transparence
Poster: ClaireDode
Post title: ..

[quote]Jean-Marie Le Ray wrote:
Claire, désolé, mais j'arrive pas à suivre :)
J-M [/quote]

:-). En résumé, n'utilise pas ton 46% : je suis douée en maths et suis quasiment sure qu'il est faux.
Le ""problème""était que tu le réutilisais dans un autre calcul pour exposer leur espérance de revenu à des traducteurs potentiels.

Je trouve ce fil très intéressant, et essayerai prochainement de faire un récapitulatif (entre les infos, les corrections d'infos, etc.).

Ihatetrados a tout de même quelque chose de particulier : ses mots clés : j'ai un chiffre d'affaire rikiki pour la première année (4 chiffres, vivement que ça change !), mais les quelques textes que j'ai eu dans des domaines sensibles ont été forcément payés nettement plus que les textes classiques.

Et pour les congés.... je trouve qu'il faut les considérer, non pas pour se plaindre qu'on en a pas, mais pour comparer ce qui est comparable : comparer un emploi salarié dans le privé et un emploi en freelance. Quelqu'un veut-il une suggestion de calcul pour ramener un CA avec n jours de congés à un CA équivalent à congés payés "légaux" ?

Enfant malade = jours de congés. Il n'y a évidemment pas que les "vacances". :-)

Et pour ma part, quelques points essentiels pour le choix de cette profession ont été le plaisir d'apprendre au travail, la possibilité relative d'adapter les horaires et celle d'être chez moi.

Bonne soirée.

Claire.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Trending Articles