Forum: French
Topic: Erreur du bureau de traduction
Poster: nordiste
Post title: @texte style : une belle histoire, mais ...
Ton histoire se finit bien, mais je ne crois pas qu'elle s'applique ici.
Tout d'abord il ne semble pas que NG Translations soit une agence.
Ensuite son client voudrait lui faire supporter l'intégralité de son erreur, soit 100 € pour une facture de 200 €, pour un CA annuel de 500 € ! C'est énorme.
Oser évoquer une "grosse perte pour eux" , une agence, en s'adressant à une traductrice indépendante, en lui demandant d'assumer elle-même l'INTEGRALITE de cette perte dont ils sont à 100% RESPONSABLES, c'est carrément se moquer du monde.
La seule réponse possible est un nom ferme et définitif ...
[Edited at 2014-01-08 13:36 GMT]
Topic: Erreur du bureau de traduction
Poster: nordiste
Post title: @texte style : une belle histoire, mais ...
Ton histoire se finit bien, mais je ne crois pas qu'elle s'applique ici.
Tout d'abord il ne semble pas que NG Translations soit une agence.
Ensuite son client voudrait lui faire supporter l'intégralité de son erreur, soit 100 € pour une facture de 200 €, pour un CA annuel de 500 € ! C'est énorme.
Oser évoquer une "grosse perte pour eux" , une agence, en s'adressant à une traductrice indépendante, en lui demandant d'assumer elle-même l'INTEGRALITE de cette perte dont ils sont à 100% RESPONSABLES, c'est carrément se moquer du monde.
La seule réponse possible est un nom ferme et définitif ...
[Edited at 2014-01-08 13:36 GMT]