Forum: French
Topic: Trados 2011: remplacement automatique dans la cible, des mots déjà traduits,....
Poster:Éric Cléach
Post title: Et la traduction automatique ?
Michel,
Si la plupart des phrases sont aussi simples que "L'utilisateur possède les droits d'accès aux comptes des adresses de courriel si cette case est cochée.", pourquoi ne pas activer la traduction automatique en plus de la TM ?
Avec un peu de chance, le gain de temps sera même plus important, certains moteurs de traduction automatique se débrouillant plutôt bien avec ce type de contenu.
Eric
Topic: Trados 2011: remplacement automatique dans la cible, des mots déjà traduits,....
Poster:Éric Cléach
Post title: Et la traduction automatique ?
Michel,
Si la plupart des phrases sont aussi simples que "L'utilisateur possède les droits d'accès aux comptes des adresses de courriel si cette case est cochée.", pourquoi ne pas activer la traduction automatique en plus de la TM ?
Avec un peu de chance, le gain de temps sera même plus important, certains moteurs de traduction automatique se débrouillant plutôt bien avec ce type de contenu.
Eric