Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all 10817 articles
Browse latest View live

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: LisaCalmettes

Bonjour Thomas,

Je vous remercie pour votre réponse ainsi que pour le lien transmis.

Très cordialement,

Lisa

Trouver des clients directs ou agences?

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Jessica Cros

Bonjour,

Je suis traductrice en auto entreprise depuis début janvier et je me demande s'il est possible de trouver des clients directs sans domaine de spécialisation et si oui, comment faire ?
Pour l'instant, je n'ai envoyé mon CV qu'à des agences en France (une bonne vingtaine dont seulement deux m'ont dit qu'elles me "recontacteraient si besoin", et mes seules missions de traduction ne m'ont été données que par des agences étrangères via Proz, qui malheureusement ne payent pas suffisamment pour le niveau de vie en France.
Dois-je continuer à contacter des agences françaises dans l’espoir de travailler avec ou est-ce que je dois plutôt essayer de trouver des clients directs ?
Mes paires de langues sont Anglais/Italien vers Français

Merci,
Jessica

Trouver des clients directs ou agences? | Spécialisation

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Danièle Horta
Post title: Spécialisation

Bonjour Jessica,

En fait ce sont généralement les agences qui vous contactent. Cela prend un peu de temps, ne vous découragez pas!
Une spécialisation me semble pourtant intéressante. Je trouve que votre éventail de compétences est trop large mais peut-être que les autres membres de ProZ auront d'autres points de vue.

Bien amicalement
Danièle

Trouver des clients directs ou agences? | Vos clients sont partout

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Sheila Wilson
Post title: Vos clients sont partout

[quote]Jessica Cros wrote:
Dois-je continuer à contacter des agences françaises dans l’espoir de travailler avec ou est-ce que je dois plutôt essayer de trouver des clients directs ?
Mes paires de langues sont Anglais/Italien vers Français[/quote]
Vous pouvez bien travailler avec les agences françaises - elles sont nombreuses. Mais il y a aussi des agences partout dans le monde. (Je fais quelques traductions dans le sens opposé pour une agence en Bulgarie, par exemple). Il y a aussi des clients directs partout dans le monde.

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique | Bail de location (habitation principale) + travail de traduction en libéral

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: Bail de location (habitation principale) + travail de traduction en libéral

Bonsoir Lisa,

Thomas a déjà fourni l'information clé.

Depuis que vous ne louez plus de local à l'extérieur de votre domicile, je suppose que vous avez "rappatrié" le siège de votre acitvité de traduction à votre domicile. Comme vous, je suis en location et mon bail interdit toute activité commerciale; la traduction est une activité non-commerciale. Exercer mon activité depuis chez moi ne pose aucun problème.

Freelance translator in France | @Octavio

$
0
0
Forum: French
Topic: Freelance translator in France
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: @Octavio

Juste une petite précision, sous le régime de l'auto-entrepreneur (désormais appelé "micro-entrepreneur"), un traducteur travaille comme profession libérale. ;-). Ces deux statuts ne sont pas mutuellement exclusifs.

[Edited at 2018-03-14 00:44 GMT]

Trouver des clients directs ou agences? | Spécalisations

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: Spécalisations

Surtout, ne pas hésiter à faire valoir vos îlots de connaissances spécifiques. Vous êtes jeune, récemment diplômée. Vous avez peut-être des compétences "cachées"?! Parmi vos centres d'intérêt, vos divers emplois et jobs, des options prises au cour de votre licence, somnolent des connaissances partciulières qui pourront vous faire ressortir du lot. Cela peut vraiment se jouer sur un détail, car il faut pouvoir ressortir du lot.

Au sujet de vos domaines de spécialisations, retenez bien que vos "concurrents" sur les marchés de la traduction médicale et/ou pharmaceutiques et/ou cosmétiques, par exemple, risquent d'être des personnes avec des titres professionnels (master, doctorat ou plus) et des années d'expérience professionnelle. Sans diplômes formels en langues, ces individus possèdent souvent avec une expérience à l'étranger, ou en milieu bilingue, dans un cadre nécessitant des communications techniques journalières. Ces professionnels scientifiques seront les traducteurs privilégiés par les clients privés/directs et les agences de traductions pour ce type de travail. Certains linguistes, sans formation et expérience scientifique équivalente, arrivent néanmoins à travailler dans ces domaines, mais pour y arriver, une formation en traduction technique spécialisée aide souvent à convaincre des clients.

Trouver des clients directs ou agences? | Clients directs

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Carla Guerreiro
Post title: Clients directs

Bonjour Jessica et bonjour à tous.

Rien ne vous empêche de contacter des clients directs. Pour cela, vous pouvez vous inscrire gratuitement sur le site des Pages Jaunes dédié aux professionnels (Pages Pro), sur Kompass et Europages (d'abord de façon gratuite), sur l'annuaire de la Poste, entre autres, ainsi que grâce à une page Google My Business et, bien évidemment, votre site.

Vous pouvez aussi vous inscrire à des événements de réseautage inter-entreprises (je suis étonnée de ne jamais trouver des traducteurs dans ce genre d'événement) dans votre ville , département ou région et aussi envoyer des courriels à des entreprises près de chez vous.

Il n'y a pas que les agences de traduction dans la vie.

[Edited at 2018-03-14 08:42 GMT]

Trouver des clients directs ou agences? | Il ne faut pas hésiter à sortir des sentiers battus...

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Valérie Ourset
Post title: Il ne faut pas hésiter à sortir des sentiers battus...

Je suis d'accord avec tous les commentaires. On trouve parfois des offres d'emploi ou de travail en traduction dans les sites plus spécialisés. Je vis en Espagne, je ne peux pas trop parler pour la France mais comme on fait tous partie du même monde, je suis sûre que la même chose peut exister en France. Je donnerai quelques exemples. Ce matin, un hôtel de Barcelone a posté une offre d'emploi de traducteur/interprète (à temps complet, in-house) sur une page d'offre d'emplois dédiée à la gastronomie (Une offre d'emploi ou de travail "cachée"). J'ai aussi découvert qu'une page qui sert aux particuliers à trouver aides à domicile, professeurs pour cours particulier. etc. permettait aux traducteurs de s'inscrire pour proposer des services de traduction. Il y a, je crois, beaucoup de travail en dehors des agences. Il faut juste persévérer :-)

Trouver des clients directs ou agences? | Merci

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver des clients directs ou agences?
Poster: Jessica Cros
Post title: Merci

Merci pour vos réponses, cela m'aide à y voir un peu plus clair et cela m'a donné des bonnes pistes pour faire de nouvelles recherches!

Paiements en droits d'auteur autant que auto-entrepreneur | Merci

$
0
0
Forum: French
Topic: Paiements en droits d'auteur autant que auto-entrepreneur
Poster: Jenefer Bonczyk
Post title: Merci

Bonjour et merci pour toutes les réponses.

Je vérifie ces informations recu au téléphone et j'attends maintenant les réponses (ecrites!) avant d'agir.

Bonne journée a tous

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: LisaCalmettes

Bonsoir Nikki,

Je vous remercie pour votre réponse.

Il faudrait que je relise de nouveau mon bail de location, mais il me semble que le contrat interdit l'exercice de toute activité professionnelle y compris la pratique d'une profession libérale.

Je souhaiterais savoir si cette interdiction concerne également les quelques heures de travail en soirée depuis mon domicile (après l'heure de fermeture des bureaux). En journée, l'exercice de mon activité professionnelle se fait à l'extérieur.

En relisant le règlement de copropriété de mon immeuble, il est indiqué que mon logement "ne pourra être occupé que pour l'habitation".

En espérant trouver réponse à ma question ^^

Très cordialement,

Lisa

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique | Non, ce genre de travail ne peut être interdit

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: Thomas T. Frost
Post title: Non, ce genre de travail ne peut être interdit

Comme je l'avais indiqué dans ma première réponse, ce genre de travail ne peut être interdit au domicile, peu importe ce que dit un bail ou autre document, ce qu'a confirmé la Cour de Cassation.

Oubliez ce que dit le contrat de bail ou l'un ou l'autre règlement.

La France est le seul pays que je connais où autant de monde sont obsédés par l'interdiction du travail.

Occupez-vous de votre travail et ne vous souciez pas de ces absurdités très françaises.

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique | D'accord avec les autres

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: Aymeric de Poyen
Post title: D'accord avec les autres

[quote]

Il faudrait que je relise de nouveau mon bail de location, mais il me semble que le contrat interdit l'exercice de toute activité professionnelle y compris la pratique d'une profession libérale.

[/quote]Le simple fait de consulter ses mails pourrait constituer une activité professionnelle, une telle clause dans votre contrat de bail n'aurait donc aucun sens. Je suis du même avis que les autres : tant qu'il ne s'agit pas d'une activité de vente ou impliquant la venue de vos clients, vous n'avez aucune autorisation à demander à votre bailleur.

Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique | Thomas a donné l'information essentielle

$
0
0
Forum: French
Topic: Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: Thomas a donné l'information essentielle

[quote]LisaCalmettes wrote:

En journée, l'exercice de mon activité professionnelle se fait à l'extérieur.

[/quote]

Ce que vous faites chez vous vous regarde. Travailler sur son ordinateur le soir? La moitié de la France passe ses soirées sur son ordinateur. Imaginons un instant qu'exercer son métier de traductrice chez soi le soir, en tant que locataire, était interdit. Votre bailleur ne va pas venir frapper chez vous le soir pour s'intéresser à ce que vous faîtes sur votre ordinateur! ;-) Comme Thomas l'a déjà précisé, vous avez le droit de travailler chez vous dans la journée, comme le soir, tout en étant locataire, quelle que soient les indications de votre bail.

Est-ce que le siège de votre activité est à l'extérieur? Le mien est chez moi et cela ne pose aucun problème à mon bailleur.

[Edited at 2018-03-15 22:10 GMT]

[Edited at 2018-03-15 22:11 GMT]

Carte d'identité

$
0
0
Forum: French
Topic: Carte d'identité
Poster: Natursprache

Bonjour,

Pour écrire notre contrat un client me demande mon adresse, mes coordonnées bancaires et... mes papiers d'identité. C'est inédit pour moi ; dois-je me méfier ?

Merci pour vos avis !
N.

Responsabilité civile professionnelle | Aide devis

$
0
0
Forum: French
Topic: Responsabilité civile professionnelle
Poster: Julien Joly
Post title: Aide devis

Bonjour,

Après 4 ans de travail sans RC Pro, j'envisage d'en prendre une.

Ma banque, qui propose également des assurances pro, m'a fait un devis, et dans les garanties il est précisé :

VOS RESPONSABILITÉS
- Responsabilité civile liée à l'exploitation de l'entreprise pour votre(vos) activité(s) :
" METIERS DU CONSEIL ET DES SERVICES AUX ENTREPRISES ET AUX
PERSONNES " / Plafond : Voir les conditions générales
- Responsabilité civile professionnelle pour votre(vos) activité(s) :
" METIERS DU CONSEIL ET DES SERVICES AUX ENTREPRISES ET AUX
PERSONNES " / Plafond : Voir les conditions générales
- Dommages immatériels non consécutifs / Plafond : 300 000 €.

Clause(s) :
LIMITATION GARANTIE RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE (RESPONSABILITES)
Clause applicable au titre des garanties des " Responsabilités ".
Par dérogation aux montants figurant au tableau des garanties Responsabilité Civile Professionnelle de votre contrat, la
responsabilité civile professionnelle que vous encourez y compris du fait de votre personnel, en raison des dommages
corporels, matériels, et immatériels consécutifs ou non subis par un tiers, à l'occasion de l'exercice de votre activité
professionnelle est limitée à 300 000 € par sinistre et par année d'assurance.


Est-ce bien les dommages de ce type qui doivent être couverts ?

Je précise que je traduis essentiellement du contenu marketing ou technique (mais rien de médical). Je ne traduis pas non plus de contenu juridique.

Désolé pour cette question, j'ai conscience que ça fait un peu assisté mais je n'y connais absolument rien en assurance et j'aimerais être sûr de mon coup avant de signer. Les infos que j'ai trouvées sur le net ne m'ont pas aidé et si je demande des devis ailleurs, qui préciseront probablement autre chose, je ne serai pas plus avancé :(

Merci pour votre temps,
Julien

Carte d'identité | Jein

$
0
0
Forum: French
Topic: Carte d'identité
Poster: Sophie Dzhygir
Post title: Jein

Je crois avoir déjà vu passer des messages d'autres traducteurs affirmant que c'était normal/autorisé/légitime... Personnellement, je ne trouve pas ça très normal. Il est normal qu'un client veuille s'assurer qu'un fournisseur est bien la personne qu'il prétend être, et aussi s'assurer qu'il exerce de façon déclarée et régulière. Pour cela, il me semble qu'une attestation URSSAF, délivrée dans ce but, est tout à fait suffisante. Comment ton client justifie-t-il sa demande ?

Carte d'identité | France et la CNI

$
0
0
Forum: French
Topic: Carte d'identité
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: France et la CNI

Enormément de démarches en France nécessitent la production d'une pièce d'identité, notamment la Carte nationale d'identité (CNI). Ainsi, lorsqu'une agence de traduction veut s'assurer que X est bien X, elle demande l'envoi d'une copie de la CNI. En revanche, précisément car il est très facile de détourner les pièces d'identité, d'usurper l'identité de quelq'un, fournir une copie scané de sa CNI est un peu risqué. Proposer plutôt d'en envoyer une photocopie par la poste.

Déclaration de la DAS2 en ligne

$
0
0
Forum: French
Topic: Déclaration de la DAS2 en ligne
Poster: MoiraB

Quelqu'un peut me rappeler l'URL pour pouvoir déclarer la DAS2 ? Dès maintenant la déclaration est dématérialisée et j'ai reçu de la correspondance à ce sujet l'année dernière mais je n'arrive pas à la retrouver !! Une recherche en ligne m'a emmené vers impots.gouv.fr où on peut apparemment déclarer, mais [b]seulement en déposant un fichier[/b]. J'ai fait une épreuve de dépôt de fichier (comme conseillé dans la lettre manquante) fin de 2017 mais ça n'a pas marché, même avec un expert à m'aider.... Je me rappelle qu'on aurait le choix de déclarer en saisissant les données - mais où ? Il n'y a pas de site internet indiqué sur la version papier de la DAS2.

Autre question pour ceux qui déclarent déjà en ligne. Mes bénéficiaires se trouvent à l'étranger pour la plupart (GB) et je n'arrive pas à saisir les adresses (trop longues pour le formulaire, code postal n'est pas 5 chiffres...). (C'est pour ça que j'avais continué à déclarer sur papier jusqu'ici.) Que faites-vous dans cette situation ?

Merci,
Moira
Viewing all 10817 articles
Browse latest View live