Forum: French
Topic: Comment ne pas perdre un client potentiel suite à une erreur de français
Poster: Thomas T. Frost
Post title: Essayez d'autres agences
Il faut admettre que ça ne donne pas une très bonne impression de faire parvenir une telle erreur à une agence de traduction, et s'ils ne répondent plus, il faudra à mon avis les laisser tomber, le mal ayant été fait, et essayer d'autres agences – n'importe la région ; la géographie n'a plus d'importance dans ce métier depuis longtemps. Déjà sans erreurs, c'est difficile de trouver des bons nouveaux clients.
S'ils ne répondent plus et vous continuez à insister, vous risquerez tout simplement d'être perçue non seulement comme incompétente, grâce à l'erreur, mais aussi comme une emmerdeuse (je n'insinue pas que vous l'êtes ; ne l'interprétez pas mal ; je parle exclusivement du risque). Il faut savoir quand une 'bataille' est perdue et arrêter le combat.
Laissez au moins un à deux ans passer afin d'espérer qu'ils oublient cette erreur ou qu'un autre chef de projet reçoive votre message.
[Edited at 2016-03-18 21:13 GMT]
Topic: Comment ne pas perdre un client potentiel suite à une erreur de français
Poster: Thomas T. Frost
Post title: Essayez d'autres agences
Il faut admettre que ça ne donne pas une très bonne impression de faire parvenir une telle erreur à une agence de traduction, et s'ils ne répondent plus, il faudra à mon avis les laisser tomber, le mal ayant été fait, et essayer d'autres agences – n'importe la région ; la géographie n'a plus d'importance dans ce métier depuis longtemps. Déjà sans erreurs, c'est difficile de trouver des bons nouveaux clients.
S'ils ne répondent plus et vous continuez à insister, vous risquerez tout simplement d'être perçue non seulement comme incompétente, grâce à l'erreur, mais aussi comme une emmerdeuse (je n'insinue pas que vous l'êtes ; ne l'interprétez pas mal ; je parle exclusivement du risque). Il faut savoir quand une 'bataille' est perdue et arrêter le combat.
Laissez au moins un à deux ans passer afin d'espérer qu'ils oublient cette erreur ou qu'un autre chef de projet reçoive votre message.
[Edited at 2016-03-18 21:13 GMT]