Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all 10798 articles
Browse latest View live

Jeune freelance et mauvais payeurs

$
0
0
Forum: French
Topic: Jeune freelance et mauvais payeurs
Poster: Aurore Gilson

Bonjour à tous,

Je me décide à rédiger un message sur ce forum car je perds espoir.

J'ai commencé mes activités de traductrice indépendante à l'été dernier, au sortir de mes études.
Au mois d'octobre, j'ai répondu à une offre parue sur un portail similaire. J'ai remporté le contrat et j'ai donc effectué plusieurs traductions pour cette agence entre octobre et novembre 2013 (avec des PO rédigés dans les règles de l'art).
Fin novembre 2013, j'envoie une facture de 965 euros, et c'est là que le bât blesse… Depuis, plus aucune nouvelle ! Jamais eu de réponse, j'ai beau les harceler, je ne vois pas mon argent venir. Dès que j'envoie un mail au coordinateur, je reçois une réponse automatique me notifiant qu'il est absent, je tombe systématiquement sur le répondeur. J'ai commencé à les harceler sur leur page Facebook, ils suppriment mes messages, donc ils sont bien vivants…

J'aimerais savoir quelles sont les voies de recours possibles… Il s'agit là d'un manque à gagner d'une valeur quasiment inestimable pour une freelance débutante…

Merci beaucoup pour votre aide,

Aurore

[Edited at 2014-03-31 14:58 GMT]

Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ?

$
0
0
Forum: French
Topic: Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ?
Poster: Monika Tuckermann

Bonjour,

Voilà, j'aimerais acheter un logiciel de comptabilité adapté à ma profession. Lequel utilisez-vous ? Comment les grilles Trados sont prix en compte ?

Je viens de télécharger la version d'essai de TOM, mais je trouve l'interface assez indigeste :/

Merci d'avance pour votre retour ;)

Monika

Trouver du boulot en traduction sans diplôme (littéraire ou traduction) | Mon sang bouillonne ...

$
0
0
Forum: French
Topic: Trouver du boulot en traduction sans diplôme (littéraire ou traduction)
Poster: Monika Tuckermann
Post title: Mon sang bouillonne ...

A chaque réponse à la question initiale de KB57 j'ai envie de crier "Bravo ! Bien dit !"

La traduction n'est pas un "loisir" !
La bonne qualité se mérite et s'acquiert au fils des années !
Tout le monde ne peut pas "s'inventer" traducteur, sous prétexte d'avoir quelques notions (que ce soit dans la langue source ou bien dans la langue cible)

Sur ce, bonne journée chers collègues :)

Bon, j'espère ne pas avoir fait d'erreur de français, en même temps, j'ai le droit, je ne suis pas française moi :)

Formation universitaire (à distance ou non)

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Laurent Fel

Bonjour

Je suis à la recherche d'une formation de traducteur, courte si possible (1 an). Je me suis reconverti après 20 ans dans le marketing et le développement international. Je n'ai rien trouvé sur Paris. Il y avait un DU par correspondance à l'université de Rennes il y a quelques années mais il n'existe plus. La SFT propose des formations, mais rien de suivi. Y-a-t-il des écoles privées de bon niveau ?

Merci
Laurent

Formation universitaire (à distance ou non) | Une possibilité

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Sheila Wilson
Post title: Une possibilité

Bonjour Laurent,

Alors, vous dites que vous avez déjà 20 ans d'expérience professionnelle, et votre profil parle de multiple traductions dans votre vie. Vous entrez dans la profession avec toutes vos expériences dans le marketing, et c'est dans ce domaine que vous voulez intervenir. Vous ne débutez pas à la case départ donc, loin de cela.

Je crois que la formation que j'ai suivie vous conviendrait parfaitement. J'ai le certificat de WLS, une entreprise irlandaise privée, mais la préparation d'un diplôme globalement reconnu y est aussi possible. Voir: [url removed]

Le certificat couvre les techniques de base - comment manipuler les acronymes, les noms propres... ; comment assurer le bon registre et/ou style, si différent entre le marketing et les contrats, en titre d'exemple. Basique, oui, mais c'est très professionnalisé, avec beaucoup d'attention sur la qualité et j'ai vraiment appréciée les retours de la part de ma formatrice (évidemment vous aurez quelqu'un d'autre, francophone, mais je crois que tous les formateurs sont bien qualifiés).

Ce n'est qu'une possibilité.

Sheila

Formation universitaire (à distance ou non) | Les Master 2 sont en un an

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Nelia Fahloun
Post title: Les Master 2 sont en un an

Bonjour Laurent,

Si vous avez le niveau suffisant (un bac +4) ou pouvez l'obtenir grâce à une validation des acquis de l'expérience (VAE), pourquoi ne pas postuler à différents Master 2 ? À ma connaissance, ils se déroulent tous sur un an.
Il en existe de nombreux en France, plus ou moins spécialisés, avec 1 ou 2 combinaisons de langues : Paris, Lyon, Lille, Rennes, Brest, Strasbourg, Aix-Marseille, etc.

Bon courage

Nelia

Jeune freelance et mauvais payeurs | LWA de 2,5

$
0
0
Forum: French
Topic: Jeune freelance et mauvais payeurs
Poster: Aurore Gilson
Post title: LWA de 2,5

Bonjour,

Merci pour votre réponse. À l'époque, je ne connaissais pas encore la Blue Board, mais j'avais consulté d'autres plateformes libres d'accès, lesquelles ne faisaient aucunement mention de cette agence. J'ai cherché depuis lors, et je ne trouve pas réellement d'avis négatif à leur sujet. Je viens de consulter la Blue Board ; l'agence est dotée d'une moyenne de 2,5/5.
Je constate par ailleurs qu'il a également posté des offres sur Proz.com.

Etant donné que mes deux factures n'ont pas été payées à terme échu, j'ai envoyé des rappels, ainsi qu'une mise en demeure, mais l'agence n'a jamais donné de suite. En fouillant un peu, j'ai trouvé le profil Facebook de la femme de mon contact avec cette agence, qui m'a baratiné que la boîte avait fait faillite et que son mari ne pouvait rien pour moi… Je n'y crois pas trop et j'aimerais réellement savoir ce que je peux faire pour récupérer cette somme (l'agence est située à Londres et je me trouve en Belgique)…

Je dispose de leur numéro de TVA mentionné sur le bon de commande. Existe-t-il un outil pour vérifier si cette société a été déclarée en faillite ? (Cette société se trouve donc à Londres.)

Merci encore ! :)

Aurore

Formation universitaire (à distance ou non) | VAE avec l'ESIT

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Texte Style
Post title: VAE avec l'ESIT

En passant par la VAE à l'ESIT à Paris, j'ai réussi à obtenir des dispenses pour la majorité des cours et j'ai pu cumuler le peu de modules que j'avais à faire en une année à raison de 3 cours par semaine (normalement c'est minimum 20h par semaine sur 2 ans)

Il faut produire un solide dossier, mais franchement je trouve que ça vaut le coup.

Jeune freelance et mauvais payeurs | Presque mille euros ?

$
0
0
Forum: French
Topic: Jeune freelance et mauvais payeurs
Poster: Sheila Wilson
Post title: Presque mille euros ?

[quote]Aurore Gilson wrote:
une facture de 965 euros [/quote]
[quote]Il s'agit là d'un manque à gagner d'une valeur quasiment inestimable pour une freelance débutante…[/quote]
Aie, aie, aie ! C'est une fortune ! Même si on n'est plus débutant(e), en freelance cela doit représenter beaucoup de travail, trop à perdre. On pourrait bien parler de la bonne gestion de risques, mais peut-être pas très utile ici, donc je me limite aux conseils de collection.

[quote]Jamais eu de réponse, j'ai beau les harceler, je ne vois pas mon argent venir. Dès que j'envoie un mail au coordinateur, je reçois une réponse automatique me notifiant qu'il est absent, je tombe systématiquement sur le répondeur. J'ai commencé à les harceler sur leur page Facebook, ils suppriment mes messages, donc ils sont bien vivants…[/quote]
Alors, vous savez qu'ils existent. C'est bon. Tout dépend de votre définition de "harceler", mais une chose est claire - le non-paiement n'est pas toléré, mais ni le harcèlement, non plus. Il faut toujours rester poli mais ferme. Vous avez le droit d'être payé, et c'est un droit absolu en loi. Il faut éviter de se placer en mauvaise position - vous devez rester le "good guy".

D'abord, il faut vérifier si l'entreprise est toujours solvable. Vous ne donnez pas le pays mais les pays européens ont tous un registre de commerces, normalement disponible en ligne mais pas toujours gratuit. Rien ne vaut la suivre si l'entreprise a fermé la porte (sorry if that's scrambled French - I have a feeling it is :)).

Si l'entreprise est toujours en vie (pas seulement la page Facebook) vous devez suivre les phases nécessaires. Je ne connais pas les phases en Belgique mais celles en France, qui ont bien marché pour moi, sont :

1) Un mail de rappel, ou une série de mails demandant le paiement, dans un langage chaque fois plus soutenu, du cordial et amicale jusqu'à la froideur impersonnel.

2) Une mise en demeure, adressée au siège sociale et envoyé recommandé avec avis de réception. Le contenu peut se trouver sur le web, et cet avis deviendra une pièce justificative devant la cour.

3) Si aucun paiement à la date spécifiée, vous pouvez vous saisir la cour. Si c'est un client belge c'est probablement le recours le plus simple. Si le client se trouve à l'étranger c'est peut-être une bonne idée de demander à un avocat spécialisé d'adresser une deuxième mise en demeure, sur papier à lettres à en-tête en relief avec tous ses tampons. Vous devez payer pour cela, qui donne un message très fort à vos clients : vous les suivront jusqu'au bout !

4) Pour un client belge, vous pouvez saisir le tribunal de petite instance ; dans un pays membre de l'UE vous pouvez vous adresser à la procédure simplifiée en surfant ici : [url removed] (pas disponible en français aujourd'hui) ; pour un client hors de l'UE, il faut consulter un avocat spécialisé ou une entreprise de recouvrement qui opère dans le pays du client.

P.S. je vois vos nouvelles mais je vais laisser les infos ci-dessus plutôt que supprimer le tout. Pour le numéro TVA, vous devez vérifier si cela existe sur la base de données : [url removed]

Modifié pour ajouter un lien très utile : [url removed] #France

[Edited at 2014-03-31 16:19 GMT]

Jeune freelance et mauvais payeurs | Veux-tu nous donner le nom de l'agence

$
0
0
Forum: French
Topic: Jeune freelance et mauvais payeurs
Poster: Carola BAYLE
Post title: Veux-tu nous donner le nom de l'agence

Peut-être que quelqu'un parmi nous les connaît déjà ? A savoir qu'il y a des agences qui sont spécialisées dans ce genre de "truc", ils cherchent de préférence des novices et les font travailler jusqu'à ce que ceux-ci insistent pour réclamer leur dû. Alors, ils jouent aux abonnés absents et cherchent d'autres "naïfs".
Courage

Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ? | Compta ou gestion commerciale

$
0
0
Forum: French
Topic: Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ?
Poster: Carola BAYLE
Post title: Compta ou gestion commerciale

J'utilise depuis de nombreuses années le logiciel CIEL comptable qui est très facile à mon avis. Mais il n'enregistre que les totaux des factures. Puisque tu parles des grilles Trados, ne s'agit pas plutôt d'un logiciel de gestion commerciale que tu recherches - gestion des devis, commandes, factures, etc. puis, le cas échéant, exportation directe vers le logiciel comptable.

J'ai essayé celui de Ciel, mais je n'ai jamais réussi à tout paramétrer, trois langues, tarifs différents, au mot, à la ligne, à l'heure, selon les clients, traduction, relecture, interprétariat, tarifs dégressifs selon les outils TAO...
J'ai abandonné.

Formation universitaire (à distance ou non) | WLS + experience professionnelle

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Olivia ORMSTON
Post title: WLS + experience professionnelle

Bonjour,
De mon côté, 16 d'expérience professionnelle comme ingénieur dans l'industrie.
J'ai passé le Certificat in translation du wls de Dublin.
Je ne suis pas loin de l'obtention du DipTrans du IOL.
Ça marche!
Donc votre expérience professionnelle est un réel atout!
Je recommande aussi le WLS !
Bonne chance dans cette nouvelle aventure!

[Edited at 2014-03-31 16:48 GMT]

Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ? | Logiciel de comptabilité

$
0
0
Forum: French
Topic: Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ?
Poster: bruno ducos
Post title: Logiciel de comptabilité

Bonjour Monika,

Je ne pense pas qu'il existe de logiciels de facturation spécifiquement adaptés à la traduction mais, pour ma part, j'utilise, depuis près de 5 ans, un logiciel en ligne à 39 Euros/an avec version d'essai pour le tester et il est super efficace. L'interface est également paramétrable (colori, langues, etc.) et spécifiquement adapté aux autoentreprises avec possibilité d'enlever la TVA. Il s'agit d'une logiciel distribué par entreprise-facile.net. Je n'ai jamais eu à me plaindre et mes factures sont similaires à celles d'une grande agence.
A essayer...

Cordialement,
Bruno

Jeune freelance et mauvais payeurs | Attention - ne pas nommer les donneurs d'ordre dans les forums

$
0
0
Forum: French
Topic: Jeune freelance et mauvais payeurs
Poster: Yolanda Broad
Post title: Attention - ne pas nommer les donneurs d'ordre dans les forums

Si on a une mauvaise expérience avec un donneur d'ordre, veuillez bien employer le Blue Board, pas les Forums.

«Pour indiquer la vraisemblance d'une autre coopération avec un donneur d'ordre précis, les utilisateurs du site doivent utiliser le Blue Board de ProZ.com.» [url removed] #8

Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ? | Merci

$
0
0
Forum: French
Topic: Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ?
Poster: Monika Tuckermann
Post title: Merci

Pour vos réponses !

En fait, le logiciel TOM (Translator's Office Manager) a été conçu pour les traducteurs. J'ai téléchargé la version d'essai et mais j'ai vraiment du mal avec l'interface par contre ...

Sinon, ça a l'air plutôt pas mal, car il intègre les grilles Trados et tout un tas de truc.

Je vais essayer de m'y former, ça va être du boulot :)

En tout cas, merci d'avoir pris le temps de me répondre ;)

Monika


Formation universitaire (à distance ou non) | University of Portsmouth

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Irene McClure
Post title: University of Portsmouth

Bonjour Laurent

J'ai suivi le programme entitulé le 'Post-Graduate Certificate in Translation Studies' à distance avec l'Université de Portsmouth au Royaume Uni, et tout est très bien passé.

J'ai pris 18 mois pour finir, en travaillant à temps plein au même temps. Tout est à distance - toutes les semaines il y avait une liste de lecture avec des liens pour télécharger, suivi par des questions et des discussions dans les forums avec d'autres étudiants et les tuteurs. A plusieurs reprises dans le module il y avait des contrôles, des rédactions à faire avec des commentaires des profs au retour. Il fallait faire quatre modules pour valider le Certificat.

Après, si on veut continuer, on ajoute des modules pour finir soit avec le Post-Graduate Diploma ou le Masters. On peut travailler dans plusieurs langes, vers et de l'anglais.

Pour ma part, j'ai bien apprécier le flexibilité de ce cours, et je trouvé le niveau d'enseignement très bien. C'est un université très connu dans le monde entier. Le coût est peut-être un peu plus cher que les cours non-universitaires (on paye vers €800 par module) mais à mon avis il n'y a pas mieux.

Pour plus d'info: [url removed]

Bon courage !

Irene

client qui pinaille

$
0
0
Forum: French
Topic: client qui pinaille
Poster: Claire Dodé

Bonjour,

que faites-vous dans le cas suivant :

- demande d'un travail urgent (d'hier pour aujourd'hui 14h). sur un petit texte (dans les 500/600 mots).
- ils proposent un tarif. Je dis deux centimes plus cher (mon minimum) et j'annonce un prix total
- ils me répondent en m'envoyant un PO qui reprend mon tarif au mot.... et compte des répétitions, donc c'est 6€ moins cher que ce que j'avais dit.

Je trouve qu'on se fiche de moi.
Déjà que je fais le tarif normal pour un texte urgent, pinailler sur 6€ ?!?

Claire

client qui pinaille | Dans ce cas,

$
0
0
Forum: French
Topic: client qui pinaille
Poster: Christophe Delaunay
Post title: Dans ce cas,

je prends une bonne bière bien fraîche et je regarde des vidéos rigolos sur Internet. Ils sont dans l'urgence. Moi pas. Ils ont plus besoin de nous que nous d'eux. Chaque minute qu'ils perdent les stressent un peu plus. S'ils commencent avec ce genre de relation, pas bon, pas bon!

client qui pinaille | merci

$
0
0
Forum: French
Topic: client qui pinaille
Poster: Claire Dodé
Post title: merci

Ok. Donc ils se fichent effectivement de moi.

Je souffle un coup, fais mon boulot non urgent en cours, et réfléchis à leur augmenter le tarif de 2 cents le mot. (en même temps, s'ils commencent à pinailler, leur bonne note blueboard ne changerait rien au fait qu'ils pourraient me payer en retard... ou pas du tout).

Formation universitaire (à distance ou non) | Société ci3m

$
0
0
Forum: French
Topic: Formation universitaire (à distance ou non)
Poster: Eric Le Carre
Post title: Société ci3m

Bonjour Laurent,

Vous n'avez peut-être pas besoin effectivement de reprendre des études de traduction au vu de votre expérience, comme l'expliquent certain(e)s collègues. Une validation des acquis peut suffire.

Sinon, il existe la société ci3m créée par M. Daniel Gouadec qui propose une formation de traducteur à distance (et d'autres formations proches de ce métier aussi d'ailleurs) :

- [url removed]

Je ne peux rien dire cependant sur cette formation car je ne l'ai pas suivie.

Bonne continuation

Eric
Viewing all 10798 articles
Browse latest View live