Les réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ? | Oui, si l'on s'implique
Forum: FrenchTopic: Les réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ?Poster: Nelia FahlounPost title: Oui, si l'on s'impliqueBonjour, Je rejoins l'avis de Nordiste. Pour ma part, l'adhésion à la...
View ArticleRéseau de traducteurs à Lille | Essayez la délégation régionale de la SFT
Forum: FrenchTopic: Réseau de traducteurs à LillePoster: Nelia FahlounPost title: Essayez la délégation régionale de la SFTBonjour, La SFT (Société française des traducteurs) a une délégation dans le...
View ArticleTrados QuickInsert | Balises
Forum: FrenchTopic: Trados QuickInsertPoster: Bernard LieberPost title: BalisesJe ne sais pas comment votre document se présente, alors je pense qu'il faut utiliser des balises, c'est à dire balise...
View ArticleLes réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ? | SFT, réseaux sociaux,...
Forum: FrenchTopic: Les réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ?Poster: Anne-Charlotte PERRIGAUDPost title: SFT, réseaux sociaux, rencontres entre entrepreneurs, chambres de commerce...Je...
View ArticleRéseau de traducteurs à Lille | pow-wows
Forum: FrenchTopic: Réseau de traducteurs à LillePoster: Frédéric AubertPost title: pow-wowsÇa peut être intéressant de surveiller les pow-wows organisés sur Proz, il y en a parfois à Lille.
View ArticleCollaborateurs occasionnels de justice en France : appel à témoins
Forum: FrenchTopic: Collaborateurs occasionnels de justice en France : appel à témoinsPoster: Caroline Subra-ItsutsujiBonjour,Dans le cadre d'une action syndicale, la commission Experts de la Société...
View ArticleLes réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ? | Bof
Forum: FrenchTopic: Les réseaux sociaux amènent-ils de nouveaux clients ?Poster: Arnaud HERVEPost title: BofComme les autres l'ont dit il faut vraiment y passer du temps pour se mettre en valeur. Et...
View ArticleRéseau de traducteurs à Lille | Merci
Forum: FrenchTopic: Réseau de traducteurs à LillePoster: DoreenLPost title: MerciMerci Nelia et Frédéric !
View ArticleTrados QuickInsert | Formatage
Forum: FrenchTopic: Trados QuickInsertPoster: TransexpertisePost title: FormatageA priori oui
View ArticleCollaborateurs occasionnels de justice en France : appel à témoins | Merci...
Forum: FrenchTopic: Collaborateurs occasionnels de justice en France : appel à témoinsPoster: SchtroumpfPost title: Merci Caroline ! Déjà plus de 100 consultations de ce fil depuis sa publication -...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Marie Hélène AFONSOen tant que traducteur indépendant
View ArticleProblème avec Trados Studio 2011 | Erreur lors de l'exportation au format Word
Forum: FrenchTopic: Problème avec Trados Studio 2011Poster: Michel D...Post title: Erreur lors de l'exportation au format WordSalut, Sous Trados 2009, quand j'exporte en fichier word en suivant vos...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Ça dépend,
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Teresa BorgesPost title:Ça dépend,on dit généralement que cela prend à peu près trois ans. Avec une conjoncture...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Deux-trois ans
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Stéphanie SoudaisPost title: Deux-trois ansBonjour,Je dirais deux ans pour en vivre et trois ans pour trouver mon...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Pour débuter
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Xin SabatierPost title: Pour débuterBonjour à toutes et tous,C'est aussi la question que je me posais. Merci pour...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Trois ans...
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: Aline CaninoPost title: Trois ans...... pour en vivre et cinq ans pour en vivre bien, avoir une clientèle...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Très vite,...
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: EvaVerPost title: Très vite, mais...j'ai eu l'énorme chance de commencer au début des années 1990, et à l'époque,...
View Articlecombien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? | Deux ans
Forum: FrenchTopic: combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ?Poster: AnaigDPost title: Deux ansBonjour,Ma réponse ne va pas être originale, je vais dire deux ans également. Je dirais...
View ArticleBonnes impressions
Forum: FrenchTopic: Bonnes impressionsPoster: Philippe Etienne [url removed] Certaines "traductions" m'ont fait beaucoup rire.Philippe
View ArticleBonnes impressions | Excellent
Forum: FrenchTopic: Bonnes impressionsPoster: Sylvie EschkottePost title: ExcellentMerci Philippe, à mourir de rire. J’aime bien le mini-vélo en chinoises[Modifié le 2013-03-08 17:43 GMT]
View Article