--- Article Removed ---
*** *** *** RSSing Note: Article removed by member request. *** ***
View Articleun problème pour ouvrir un fichier xml dans Trados | Slt!
Forum: FrenchTopic: un problème pour ouvrir un fichier xml dans TradosPoster: catsonnePost title: Slt!Bjr!J'ai pu m'en sortir grâce à vous. A présent, j'aimerais savoir si c'est possible de diviser un...
View Article--- Article Removed ---
*** *** *** RSSing Note: Article removed by member request. *** ***
View ArticleQuel statut pour un « traducteur itinérant » ? | Non-dom
Forum: FrenchTopic: Quel statut pour un « traducteur itinérant » ?Poster: Colin SmithPost title: Non-domSi réellement vous arrivez à passer moins de 6 mois dans chaque pays, et vous minimalisez vos...
View Article3e CAPES
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: ti_beckBonjour,Traductrice indépendante anglais-espagnol > français depuis 7 ans (3 ans en micro entreprise et 4 ans en autoentrepreneur) et actuellement AED en...
View Article3e CAPES | education.gouv.fr
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: SBtranslationsPost title: education.gouv.fr[quote]ti_beck wrote:Bonjour,Traductrice indépendante anglais-espagnol > français depuis 7 ans (3 ans en micro...
View Article3e CAPES | 3e CAPES
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: ti_beckPost title: 3e CAPESJe l'ai consulté. Cependant, aucune info n'est donnée quant au statut d'indépendant... d'où mon interrogation.
View Article3e CAPES | Préciser votre question
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: Chéli RiobooPost title: Préciser votre questionPersonnellement, je ne comprends pas bien votre question : vous souhaitez passer un Capes d'espagnol (ça, j'ai...
View ArticleLogiciel de suivi de la facturation | Un petit logiciel
Forum: FrenchTopic: Logiciel de suivi de la facturationPoster: Martine EtiennePost title: Un petit logicielJ'utilise ceci: [url removed] Il permet d'avoir une base de données de clients, d'éditer des...
View Articleun problème pour ouvrir un fichier xml dans Trados | Une idée...
Forum: FrenchTopic: un problème pour ouvrir un fichier xml dans TradosPoster: Lori CireficePost title: Une idée...Envoyer le fichier complet, et indiquer au collègue le point de départ/fin pour leur...
View Article--- Article Removed ---
*** *** *** RSSing Note: Article removed by member request. *** ***
View Article3e CAPES | Bonjour
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: laurgiPost title: Bonjour [url removed] "Vous devez justifier d'une ou de plusieurs activités professionnelles accomplies dans le cadre d'un contrat de droit privé....
View Articleun problème pour ouvrir un fichier xml dans Trados | Merci!
Forum: FrenchTopic: un problème pour ouvrir un fichier xml dans TradosPoster: catsonnePost title: Merci!J'essaie et je te tiens o courant. Merci!
View Article3e CAPES | Troisième concours ou concours interne
Forum: FrenchTopic: 3e CAPES Poster: M-GPost title: Troisième concours ou concours interneSi vous êtes assistante d'éducation (AED), vous avez la possibilité de vous inscrire au concours interne du...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: flore7Bonjour à tous,j'ai un gros projet de traduction à relire et je me demandais combien de mots on peut relire en une journée. Est-ce...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture | 5 à 10000/jour
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: Philippe EtiennePost title: 5 à 10000/jourS'il s'agit de relire la traduction par rapport au texte source, je table en général sur ce...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture | De la moitié à 5 fois votre nombre de...
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: François AubéPost title: De la moitié à 5 fois votre nombre de mots traduits à l'heureMes expériences avec la relecture ont été...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture | Difficile d'évaluer avant d'avoir vu...
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: Lorraine DubucPost title: Difficile d'évaluer avant d'avoir vu le texte.Bonjour,Je vous suggère un tarif au mot, par exemple 40% du...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture | Je dirais même 15.000
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: Christel ZipfelPost title: Je dirais même 15.000mais alors là, il faut que la traduction soit vraiment bonne et à condition que vous ne...
View ArticleNombre de mots par heure en relecture | from very little to 2500/hour max
Forum: FrenchTopic: Nombre de mots par heure en relecturePoster: Thomas RebotierPost title: from very little to 2500/hour maxThe best I can do is 2500words/hour. This assumes a great translation...
View Article