Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Quel statut juridique choisir pour un traducteur au Maroc? | Personne physique et clients à l'étranger

$
0
0
Forum: French
Topic: Quel statut juridique choisir pour un traducteur au Maroc?
Poster: Philippe Etienne
Post title: Personne physique et clients à l'étranger

J'ai exercé 10 ans à Casablanca comme traducteur indépendant.
LA SARL suppose plus de paperasse juridique, annonces légales, bilans visés chaque année, etc. (comme ailleurs).
L'inconvénient, c'est qu'en cas de litige, il est possible de perdre jusqu'à ses sous-vêtements (responsabilité personnelle non limitée).

Pas de limite de CA.

Il est possible de profiter d'avantages fiscaux : exonération de taxe professionnelle pendant 5 ans, 100% d'exonération sur l'IR pendant 5 ans pour le revenu payé en devises depuis l'étranger sur un compte marocain, 50% ensuite.

Pour éviter toute déconvenue, il FAUT se renseigner très sérieusement auprès d'un comptable. L'impôt sur le revenu est assez prohibitif (progressif jusqu'à env. 40% dès 15-20k€/an, ça calme), donc plus on peut profiter des incitations aux investissements étrangers (ie rentrer des devises de l'étranger), plus la fiscalité devient tolérable.

Sinon, c'est la SARL, avec peut-être un taux d'imposition pour les sociétés de 15 ou 30% (les dividendes sont toujours taxés au barême IR ci-dessus). Il y a peut-être d'autres incitations fiscales.

J'en suis parti en 2010, donc tout cela a peut-être bien changé avec le changement de gouvernement et la crise.

S'il s'agit de ta première expatriation, bonne chance. Et fais-toi ta propre idée en achetant les petits livres juridiques sur l'IR ou l'impôt sur les sociétés de l'année pour éviter de prendre tout ce qu'on te dit pour argent comptant (et potentiellement terminer avec de graves ennuis).
Là-bas (comme partout), il est capital d'être bien informé.

Philippe


Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Trending Articles