Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Etre traducteur professionnel en Allemagne | Plusieurs remarques

$
0
0
Forum: French
Topic: Etre traducteur professionnel en Allemagne
Poster: Sophie Dzhygir
Post title: Plusieurs remarques

- Thomas, bien sûr que ce n'est pas à toi de faire ce comparatif, encore moins en quelques mots. Je voulais juste attirer l'attention de ceux qui nous lisent sur ce point. Car j'en ai un peu assez de ce discours récurrent sur les forums de traducteurs sur "tout est toujours mieux ailleurs". Il faut comparer ce qui est comparable. Tout le monde est toujours d'accord pour payer moins d'impôts et de cotisations, c'est clair et net, par contre on est souvent prompt à se plaindre qu'on n'a pas été assez indemnisé en cas de pépin, qu'on ne trouve pas de place de crèche, que les transports sont trop chers ou trop rares, que les hôpitaux ou les écoles ne marchent pas bien, etc. On sait qu'il y a des pays où on paie effectivement moins, mais où on n'a aussi que dalle pour son argent. L'Allemagne est, je pense, à mi-chemin, avec un système hybride entre les très-privé britannique et le très-public français.

- "il y a des centaines d'offres d'assurances privées et publiques, allemandes et étrangères" => comme tu le soulignes, une comparaison prend beaucoup de temps, on n'est donc pas du tout dans un système "plus simple" que le français où l'on n'a pas besoin de se poser la question ? ;)

- Quid des personnes inassurables ou difficilement assurables ? Je suppose qu'en Allemagne comme ailleurs, les assureurs n'assurent que les jeunes en bonne santé, pas les vieux au passé médical lourd, ou alors à prix d'or ?

- Concernant les paiements : en plus de quelques changements indiqués par Nordiste, je ne vois pas le problème avec les prélèvements automatiques : non, ça ne donne pas le droit aux organismes de prélever "ce qu'ils veulent", ils débitent ce qui a été annoncé à l'avance par facture et échéancier, que l'on peut contester en temps voulu en cas d'erreur. On peut aussi bloquer un paiement si l'on y est opposé. Comme dans l'écrasante majorité des cas, il n'y a rien à contester, le prélèvement est incontestablement le moyen le plus simple et le plus rapide de régler car on n'a strictement RIEN à faire. Pour avoir utilisé le système du virement en Allemagne, je ne l'ai pas trouvé tellement pratique, je trouve idiot de devoir refaire tous les mois la même opération à l'identique pour payer son eau, son électricité, etc. avec les risques d'oubli et de retard. Quand on y ajoute les codes TAN, ce n'est pas vraiment rapide, et en tout cas pas plus rapide que de faire un chèque !

- Pour l'anecdote, concernant la supposée modernité des moyens de paiements, tu oublies de dire que, outre l'opposition virement/chèque, les Allemands sont férus de liquide et totalement hermétiques à la carte bancaire. Pas spécialement moderne, à mon sens, mais chacun ses marottes, hein ? ;)

- Enfin concernant la complexité en général, il faut quand même comprendre que la complexité est le revers de la médaille de la justice sociale. Un pays où on n'aurait qu'un seul taux d'imposition, par exemple, serait certes on ne peut plus simple, mais aussi éminemment injuste.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Trending Articles