Forum: French
Topic: comment procéder avec une agence de traduction et un client direct
Poster: Andrea Halbritter
Post title: Devis signés, acomptes et compagnie
J'ai heureusement toujours été payée par mes clients.
Je travaille surtout avec des clients directs, beaucoup en Union Européenne, en Suisse, mais aussi dans des pays lointains. Parfois il m'arrive aussi de travailler avec des agences.
Quant aux agences je vérifie d'abord leur Blue Board. S'il est très mauvais, c'est-à-dire s'il a une moyenne de 2 ou moins ou si ce dernier temps il contient beaucoup de 1 je demande un acompte de 100 %. S'il est correct et que la somme ne dépasse pas 1000 €, je fais juste signer mon devis et mes CGV avec description exacte du projet (nombre de mots, texte à traduire, type de documents, délai de livraison etc.) Si la somme dépasse 1500 € je demande un acompte de 30% avant de commencer. Quelques agences trouvent bizarre que je leur envoie un devis et ils m'envoient un bon de commande à la place. Tant que tout est fixé dessus j'accepte aussi.
Quant à mes clients directs, cela dépend. Concernant l'acompte, je ne demande en général rien aux clients avec qui je travaille régulièrement - sauf s'il s'agit d'un projet susceptible me prendre plusieurs mois. Quant aux autres en général pas besoin de demander un acompte aux grandes entreprises bien établies, en général ils paient toujours. Enfin moi je n'ai jamais eu de problème. Parfois je regarde le chiffre d'affaires annuel de l'entreprise en question, parfois un coup d'oeil sur la page web suffit pour avoir un feeling pour le client. Dans le doute ou quand je fais soustraiter je demande un acompte qui peut aller jusqu'à 80 %. Dans tous les cas je fais signer mon devis et mes CGV et souvent je téléphone avec le client pour le cerner un peu mieux et connaître ses besoins.
[Modifié le 2014-10-09 21:55 GMT]
Topic: comment procéder avec une agence de traduction et un client direct
Poster: Andrea Halbritter
Post title: Devis signés, acomptes et compagnie
J'ai heureusement toujours été payée par mes clients.
Je travaille surtout avec des clients directs, beaucoup en Union Européenne, en Suisse, mais aussi dans des pays lointains. Parfois il m'arrive aussi de travailler avec des agences.
Quant aux agences je vérifie d'abord leur Blue Board. S'il est très mauvais, c'est-à-dire s'il a une moyenne de 2 ou moins ou si ce dernier temps il contient beaucoup de 1 je demande un acompte de 100 %. S'il est correct et que la somme ne dépasse pas 1000 €, je fais juste signer mon devis et mes CGV avec description exacte du projet (nombre de mots, texte à traduire, type de documents, délai de livraison etc.) Si la somme dépasse 1500 € je demande un acompte de 30% avant de commencer. Quelques agences trouvent bizarre que je leur envoie un devis et ils m'envoient un bon de commande à la place. Tant que tout est fixé dessus j'accepte aussi.
Quant à mes clients directs, cela dépend. Concernant l'acompte, je ne demande en général rien aux clients avec qui je travaille régulièrement - sauf s'il s'agit d'un projet susceptible me prendre plusieurs mois. Quant aux autres en général pas besoin de demander un acompte aux grandes entreprises bien établies, en général ils paient toujours. Enfin moi je n'ai jamais eu de problème. Parfois je regarde le chiffre d'affaires annuel de l'entreprise en question, parfois un coup d'oeil sur la page web suffit pour avoir un feeling pour le client. Dans le doute ou quand je fais soustraiter je demande un acompte qui peut aller jusqu'à 80 %. Dans tous les cas je fais signer mon devis et mes CGV et souvent je téléphone avec le client pour le cerner un peu mieux et connaître ses besoins.
[Modifié le 2014-10-09 21:55 GMT]