Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Théorie sur la traduction | Je crois que vous vous trompe un peu sur le rôle et les compétences d'un traducteur.

$
0
0
Forum: French
Topic: Théorie sur la traduction
Poster: Sheila Wilson
Post title: Je crois que vous vous trompe un peu sur le rôle et les compétences d'un traducteur.

1) Ce n'est pas une langue qui aide l'autre ; c'est la compétence du traducteur en compréhension du texte source et son expression dans la langue cible. Si vous n'avez pas au moins un bon niveau dans la langue source (et dans le sujet), assorti d'une maîtrise parfaite de la langue cible écrite, vous n'arriveriez jamais à construire une bonne traduction.

2) Ce sont les anglophones qui font les meilleures traductions en anglais, et les rares personnes qui sont à la fois parfaitement bilingue (un état qui ne se développe pas au hasard) et traducteurs accomplis.

3) Bien sûr, quand vous venez de lire un texte sur le sujet vous aurez tous le vocabulaire au bout de la langue, même si vous n'avez pas tenté sa traduction.

4) Ce sont deux professions liées mais qui demandent des compétences totalement différentes (si ce n'est pas la maîtrise de deux langues). Faire l'un ne dit rien sur la possibilité de faire l'autre. Pas au niveau professionnel, en tout cas.

5) Par l'écoute ?

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Trending Articles