Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Relecture + assermentation | déontologie de l'expert

$
0
0
Forum: French
Topic: Relecture + assermentation
Poster: nordiste
Post title: déontologie de l'expert

L'expert qui certifie une traduction en apposant son cachet engage sa responsabilité.

Il est impensable de certifier une traduction sans voir les documents originaux. Sa mission n'est pas seulement de traduire. Par exemple s'il a un doute sur l'authenticité des documents présentés il doit en référer au tribunal ou refuser le travail.

Les associations de traducteurs (SFT, Chambre belge, etc. ) œuvrent depuis des années pour la mise en place de bonnes pratiques parmi les experts, par des actions de formation et d'information auprès des magistrats, des forces de police et des traducteurs et interprètes.

L’expert est principalement une personne physique. Dans de rares cas (laboratoires d'analyses génétiques par exemple) c'est une personne morale, c'est alors son représentant légal (gérant) qui prête serment.
Je ne sais pas si une agence de traduction peut être assermentée, ou si c'est simplement que l'un de ses salariés est lui-même expert pour cette langue et qu'il se réserve la certification... pour ne pas avoir à la payer. C'est une pratique très limite.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10817

Trending Articles