Forum: French
Topic: Recherche dico d'argot.
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: Ordinary slang and current slang
There are levels of slang of course, the familiar colloquial stuff right through to the hard crude stuff. Many shades of grey, dare I say. (Not read that either, and don't intend to!).
However, once you're familiar with the standards, you may well "outgrow" any dictionary. You can keep up by varying the type of document you read. The French generally use much more slang than the English in everyday contexts for ordinary objects : car, cigarette, girl, boy, to put, etc, not to mention the expressions of mood and emotion. On many occasions, a translation would be an error as in English, a slang expression might not be used.
Good luck with finding out and keeping up!
Topic: Recherche dico d'argot.
Poster: Nikki Scott-Despaigne
Post title: Ordinary slang and current slang
There are levels of slang of course, the familiar colloquial stuff right through to the hard crude stuff. Many shades of grey, dare I say. (Not read that either, and don't intend to!).
However, once you're familiar with the standards, you may well "outgrow" any dictionary. You can keep up by varying the type of document you read. The French generally use much more slang than the English in everyday contexts for ordinary objects : car, cigarette, girl, boy, to put, etc, not to mention the expressions of mood and emotion. On many occasions, a translation would be an error as in English, a slang expression might not be used.
Good luck with finding out and keeping up!