Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Tarif de traduction pour un livre (fr - en) | tarifs ....

$
0
0
Forum: French
Topic: Tarif de traduction pour un livre (fr - en)
Poster: nordiste
Post title: tarifs ....

Les tarifs mentionnés par l'ATLF sont de "bons" tarifs, pour des traducteurs professionnels reconnus sur le marché, qui traduisent plutôt pour de grands éditeurs.
Ils ne concernent pas seulement les livres mais aussi la presse.

Il ne faut rien ajouter du tout au tarif par tranche informatique de 1500 signes.
Par contre il faut savoir qu'une page papier (25 lignes de 60 caractères) contient moins de mots en moyenne qu'une tranche informatique de 1500 signes : dans la première il y a forcément des lignes incomplètes (titre, fin de paragraphe, dialogues) et des lignes blanches. Sur un livre complet d'une vingtaine de chapitres ça peut représenter 15 à 30% du volume écrit suivant le style du livre. Alors que la tranche informatique de 1500 signes ne compte que les caractères frappés au clavier : les mots, la ponctuation et les espaces entre les mots, mais sans les lignes blanches.

Traditionnellement les éditeurs rémunéraient sur la base des pages papier. Avec la généralisation de l'informatique les traducteurs reçoivent les fichiers à traduire sous format électronique , mais il faut évidemment adopter la méthode de tarification à cette nouvelle situation.

Dans tous les cas rédigez un contrat (voir modèle sur le site de l'ATLF) et demandez une avance à la commande de l'ordre de 30%.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10798

Trending Articles