Forum: French
Topic: Mauvaise interprétation de l'allocution du Pape
Poster: Françoise Vogel
Post title: difficultés d'écoute associées à un malaise croissant ?
Il est souvent difficile de comprendre un américain du sud de langue espagnole qui s'exprime en italien. Une question de rythme, de prononciation des consonnes aussi. Le pape a un bon accent italien quand il s'exprime avec spontanéité. Lorsqu'il traduit mentalement, c'est moins évident.
C'était la première difficulté. Ensuite, la traductrice n'est sans doute pas une catholique praticante; sinon elle aurait beaucoup moins souffert pour traduire le Notre Père. Le pape lui-même disposait d'un souffleur pour les prières en italien.
Enfin le comble est qu'elle s'est lancée dans la traduction de la lecture de la bénédiction en latin (qu'il aurait suffi d'écouter en silence).
Manque de documentation préalable ?
Topic: Mauvaise interprétation de l'allocution du Pape
Poster: Françoise Vogel
Post title: difficultés d'écoute associées à un malaise croissant ?
Il est souvent difficile de comprendre un américain du sud de langue espagnole qui s'exprime en italien. Une question de rythme, de prononciation des consonnes aussi. Le pape a un bon accent italien quand il s'exprime avec spontanéité. Lorsqu'il traduit mentalement, c'est moins évident.
C'était la première difficulté. Ensuite, la traductrice n'est sans doute pas une catholique praticante; sinon elle aurait beaucoup moins souffert pour traduire le Notre Père. Le pape lui-même disposait d'un souffleur pour les prières en italien.
Enfin le comble est qu'elle s'est lancée dans la traduction de la lecture de la bénédiction en latin (qu'il aurait suffi d'écouter en silence).
Manque de documentation préalable ?